Bảng điểm do AI tạo ra của Medford, Hội đồng Thành phố MA - Ngày 26 tháng 4 năm 2016 (MT không chính thức cung cấp)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Quay lại tất cả bảng điểm

Bản đồ nhiệt của loa

[Fred Dello Russo]: Cuộc họp thường kỳ lần thứ mười sáu của Hội đồng thành phố Medford sắp bắt đầu. Thưa ngài Bộ trưởng, nếu có thể, xin vui lòng gọi điện. Cố vấn Caraviello.

[Clerk]: quà tặng Cố vấn Falco. quà tặng Thưa ông cố vấn. quà tặng Phó Tổng thống Leclerc. quà tặng Đánh dấu nghị sĩ. quà tặng Cố vấn Scarpelli. quà tặng tổng thống Nga

[Fred Dello Russo]: Tham dự có 7 thành viên có mặt và không có thành viên nào vắng mặt. Hãy đứng lên và cùng tôi chào cờ. Sáng kiến ​​Phục hồi Quốc gia lần thứ 11 sẽ diễn ra vào cuối tuần này. Sáng kiến ​​Thu hồi Ma túy Quốc gia của Sở Cảnh sát Medford và Sở Y tế Medford. Đây là mùa thứ mười một của Medford. Nó sẽ được đặt ở bãi đậu xe phía sau Tòa thị chính Medford. Dịch vụ drive-thru sẽ có vào Thứ Bảy, ngày 30 tháng 4 năm 2016, từ 10 giờ sáng đến 2 giờ chiều. cơm Đây chỉ là giao hàng dân cư. Thật không may, họ không thể chứa các văn phòng y tế. Điều này đã được thành phố công bố thông qua đảo ngược 9-1-1 và tôi chắc chắn rằng thông tin chi tiết có thể được tìm thấy trên trang web của thành phố. Chúng tôi rất biết ơn các thành viên của Cảnh sát Thủ đô và tất nhiên, Giám đốc Y tế Công cộng Karen Rosa vì những nỗ lực của họ trong vấn đề này. Tổng thống cảm ơn Phó Tổng thống Lungo-Cohen vì yêu cầu đình chỉ các quy định. Bà Phó chủ tịch, sao bà lại xin nghỉ?

[Breanna Lungo-Koehn]: Kiến nghị, Lệnh và Nghị quyết được nộp, Sổ ghi chép 16-427 và 16-430. Đầu tiên, chúng tôi có luật sư thành phố trong trường hợp bất kỳ người dân nào, tôi hoặc hội đồng thành phố có thắc mắc. Sẽ rất hữu ích khi nhận được lời giải thích từ anh ấy vì khán giả muốn điều đó.

[Fred Dello Russo]: Về đề nghị của Phó Tổng thống Lungelkorn đình chỉ việc chấp nhận Quy tắc số 16-427 và 16-430. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Phong trào tiếp tục. 16-427 Đóng góp của Phó Tổng thống Lundell Kern. Người ta đã quyết định rằng Sở Xây dựng sẽ thông báo cho Hội đồng Thành phố về những gì đang xảy ra tại 0 Phố Walnut (đối diện với 23 Phố Walnut). Ngoài ra, luật sư thành phố đã quyết định điều tra xem liệu Zero Walnut Street có phải là khu đất có thể xây dựng theo quy hoạch hiện hành hay không. Vợ Phó Tổng thống.

[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Tổng thống Dello Russo. Có vẻ như chúng tôi đã chú ý đến nó cách đây vài tháng khi chủ đầu tư làm lại ngôi nhà hiện đang ở đó. Bây giờ nó trông đẹp và tôi tin rằng nó sẽ được bán. Hiện đã có đơn thỉnh cầu liên quan đến cái cây ở số 0 Phố Walnut. Đây là lô đất phía trước số 23 đường Walnut. Vẫn còn một số câu hỏi. Tôi biết một số cư dân đã gửi email cho tôi. Tôi cũng nhận được một cuộc gọi. Trên thực tế, ngày hôm qua, khi tôi đang ở khu vực này, một anh chàng sống trên phố Metcalf đã chặn tôi lại chỉ để hỏi tôi một câu. Có chuyện gì vậy? Diện tích của trái đất là gì? Nó có thể được xây dựng? Nhận thông tin từ luật sư thành phố trong tuần này vì tôi có giải pháp và bà John cũng vậy. Aji Tuding, người giữ cây của chúng tôi. Tôi muốn luật sư thành phố đến và trình bày để tôi không phải đọc email họ gửi cho chúng tôi với nhiều điểm quan trọng. Nhưng trên thực tế, người dân lo lắng việc đậu xe trên phố Metcalfe dường như sẽ không tồn tại được lâu. Hãy để cây như vậy. Tôi biết chủ đầu tư đã thực hiện một cuộc khảo sát và có thể thuê một người trồng cây để xem liệu có cách nào để bảo tồn cây khi xây nhà trên đất hay không. Rõ ràng là tôi có vấn đề với sở xây dựng. Vùng đất này ở đâu và có thể xây dựng được gì trên đó? Từ góc độ thành phố, tôi muốn có thể cảnh báo những người hàng xóm. Sẽ có nhiều vết cắt hơn? Có, sẽ rất hữu ích nếu chúng ta có thể nhờ luật sư thành phố trả lời một số câu hỏi này và trao đổi về một số vấn đề.

[Fred Dello Russo]: Thưa bà Phó chủ tịch, cái cây đó ở đâu?

[Breanna Lungo-Koehn]: Cây này nằm trên phố Lot Zero Walnut.

[Fred Dello Russo]: Vậy đối với tài sản tư nhân ở phố Zero Walnut?

[Breanna Lungo-Koehn]: Nó nằm trên lô đất đối diện số 23 Phố Walnut. Vâng, có một yêu cầu. Khoảng 250 người đã ký tên thỉnh nguyện. Họ quan tâm đến những cây còn lại. Tôi biết, tôi không chắc liệu chủ đầu tư có cho biết liệu anh ta có ý định giữ lại cái cây hay không, nhưng tôi biết, may mắn thay, anh ta đang xem xét nó. Rõ ràng là có rất nhiều hy vọng, nhưng xét theo một số email tôi nhận được trong tuần này, ít nhất thì mọi thứ có vẻ hơi ảm đạm. nhấn

[Mark Rumley]: chào buổi tối Chào mừng ông Luật sư. Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.

[Breanna Lungo-Koehn]: thưa ông Cảm ơn ngài Tổng thống.

[Mark Rumley]: Tên tôi là Mark Lumley. Tôi là luật sư của thành phố. Tôi sống ở số 50 Đại lộ Woodrow ở Medford. Ừm, tối nay tôi đã xem nghị quyết của hội đồng và tôi đã đề cập, ừ, gợi ý rằng Lungo, ừ, tôi rất vui được chia sẻ những gì tôi biết. Tôi sẽ đề cập đến điều này rất sớm. Tôi có thể nói rằng ngay từ đầu tôi đã không xem xét vấn đề này về mặt đỗ xe hay giảm vỉa hè. Vấn đề được đưa ra ánh sáng sau khi một người dân liên quan gửi email cho thị trưởng. Thị trưởng yêu cầu tôi xem xét vấn đề này. Bây giờ, như Phó Chủ tịch Lungo đã đề cập, địa điểm Phố Zero Walnut có một cây sồi xinh đẹp gần như ở giữa. Vậy câu hỏi đặt ra là: Đất nước này có thể xây dựng được không? Câu trả lời là: Tôi đã nói chuyện với sở xây dựng về việc này nên không có gì là không chắc chắn ở đây. Kích thước, đây là một sơ đồ có thể xây dựng được. Từ quan điểm chức năng, tức là để đặt một công trình trên mặt đất và có thể xây dựng nó mà không cần bất kỳ thay đổi nào, thì nên chặt cây. Bây giờ tôi không nói rằng tôi là người bảo vệ điều này, nhưng tôi nói, bạn có thể xây một ngôi nhà ở đó, cách duy nhất để xây dựng một công trình ở đó mà không yêu cầu sự khác biệt là chặt cây đó. Bây giờ, vì mối quan tâm của nhiều người dân địa phương và những người quan tâm đến cái cây (mặc dù nó thuộc sở hữu tư nhân), tôi đã hỏi John Bavuso của Sở Xây dựng liệu anh ấy có thể yêu cầu nhà phát triển gặp chúng tôi ở bộ phận pháp lý hay không, anh ấy đã đồng ý. Chủ đầu tư cho biết ý định của ông là xây dựng trên khu đất ở phố Zero Walnut nếu ông nhất quyết Cái cây, hay nói đúng hơn là tòa nhà xung quanh cái cây, đòi hỏi phải tìm kiếm những thay đổi nhất định vì nó quá gần với các đường ranh giới, v.v. Một điều khác mà bạn đề cập là bạn có một người trồng cây làm việc với bạn và nói với bạn rằng Nếu bạn làm điều này, một số rễ của cây sẽ phải bị cắt đi. Tùy theo mức độ chặt rễ, cây có khả năng bị chết hoặc mất ổn định. Vì vậy, tôi cũng đề cập đến khả năng này, khả năng này hơi độc đáo một chút, nhưng tôi đã nói chuyện về nó với người chăm sóc cây của chúng tôi, Aggie Tooting, và chúng tôi đã xem xét các thị trấn và thành phố khác, và trong một thị trấn hoặc một thành phố, Một cái cây đã được cứu bằng cách đặt biện pháp bảo tồn trên cây, nhưng đó lại là một sự kiện khác. Đây, tôi nghĩ là Brookline, cái cây này là một trong những nơi sinh của Tổng thống Kennedy. Vì vậy, có một chút khác biệt ở đó. Sự thay đổi sinh thái này được thiết lập theo thỏa thuận giữa hai bên. Người phát triển lô đất đặc biệt này trên phố Zero Walnut đã không cho biết rằng nó Hãy sẵn sàng tham gia vào việc hỗ trợ bảo tồn với chúng tôi. Vì vậy, tôi đã yêu cầu ông Bavuso hỏi nhà phát triển xem liệu ông ấy có chia sẻ báo cáo trồng trọt của mình với chúng tôi để chúng tôi có thể xem nó hay không. Nếu không, chúng tôi có thể giúp bạn tìm thấy nó. Báo cáo đầy đủ của Arborist. Tôi không nghĩ việc hỗ trợ thực hiện báo cáo này nằm ngoài thẩm quyền của thành phố. Không phải để giúp đỡ các nhà phát triển mà để nhận được câu trả lời cho những câu hỏi của người dân trong khu vực. Nhiều năm làm việc ở bộ phận pháp lý và luật sư thành phố, khi những câu hỏi này được đặt ra, họ sẽ không dễ dàng trả lời rằng: Đây là tài sản riêng nên không phải việc của thành phố. Mặc dù đây có thể là kết quả cuối cùng nhưng mọi người nên cố gắng tìm ra giải pháp mà các bên cùng đồng ý và đó là điều chúng tôi đang cố gắng thực hiện. Về cơ bản đây là trạng thái của mọi thứ bây giờ. Còn một điều nữa, nhưng kiểu thảo luận này thực sự luôn thay đổi. Tôi đồng ý với Phó Tổng thống Lungo rằng tình trạng này gây khó chịu trong việc cứu cây, tuy nhiên, chúng tôi đang làm mọi thứ có thể để cố gắng giúp các bên đạt được thỏa thuận, ngay cả khi những triển vọng này có thể không mấy hứa hẹn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Luật sư Thành phố Emily. Một câu hỏi mà tôi có là liệu nền tảng phân vùng có cần được thay đổi hay không. Bây giờ, nếu có một bản kiến ​​nghị như thế này, tôi nghĩ đã có 250 người, rõ ràng là có rất nhiều người kiến ​​nghị để cây này có ý nghĩa gì đó trong cộng đồng. điều đó có nghĩa là gì Tôi biết kiến nghị được thực hiện theo cả hai hướng ở Nam Medford, vì vậy, có cách nào khác mà thành phố có thể làm việc với hội đồng quy hoạch và các nhà phát triển cũng như người dân để cố gắng tổ chức một cuộc họp và xem liệu chúng tôi có thể xoa dịu các nhà phát triển bằng cách yêu cầu người dân ủng hộ những khác biệt không?

[Mark Rumley]: Tôi hiểu những gì bạn vừa nói và tất cả chỉ có vậy. Nếu cây đổ, nhà phát triển sẽ không cần khiếu nại lên Ban Khiếu nại Phân vùng vì sẽ không có yêu cầu gì khác biệt. Ngược lại, nếu bạn quyết định di chuyển công trình theo hướng bảo vệ cây cối, tôi nghĩ không quá lời khi nói rằng hầu hết tất cả những người tham gia vào bản kiến ​​​​nghị có thể sẽ ủng hộ yêu cầu thay đổi của bạn. Tất nhiên, đây chỉ là suy đoán, nhưng tôi không nghĩ nó mang tính suy đoán nhiều. Tôi nghĩ mọi người sẽ ủng hộ việc này để cứu cây.

[Breanna Lungo-Koehn]: Ý bạn là tuần tới, viết gì đó? Hoặc tôi tự hỏi liệu bộ phận xây dựng hoặc hội đồng quy hoạch có cung cấp cho hội đồng một danh sách các phương sai bắt buộc không? Điều gì sẽ xảy ra nếu cái cây ở lại và xây dựng?

[Mark Rumley]: Vợ Phó Tổng thống, thông thường câu trả lời cho câu hỏi này là có và con trai tôi rất vui lòng trả lời. Nhưng kể cả khi đó, trừ khi được hỏi, đó cũng chỉ là phỏng đoán vì chúng ta không biết chính xác ngôi nhà ở đâu và cần có sự khác biệt gì - ngôi nhà nằm ở đâu trên lô đất đó. Bạn có thể muốn một số thay đổi về độ giật và những thay đổi khác thì không. Vì vậy, bạn có thể có câu trả lời chung chung, nhưng đó chỉ là phỏng đoán. không chắc chắn Do đó, sẽ có sự thay đổi pullback. Có những người khác, tùy thuộc vào vị trí của ngôi nhà.

[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi cũng muốn gợi ý rằng có lẽ chúng ta có thể nhờ người trồng cây, người quản lý cây, viết báo cáo cho chúng ta. Hãy xuống xem, viết báo cáo và gửi cho Hội đồng Thiệt hại gì sẽ xảy ra nếu họ chặt rễ và cố gắng cứu cây? Nếu điều này áp dụng.

[Adam Knight]: Tôi không biết liệu những người bảo vệ cây của chúng tôi có thẩm quyền đến khu vực tư nhân và kiểm tra cây cối đối với cư dân tư nhân hay không.

[Fred Dello Russo]: Không, tôi không biết điều đó có quan trọng với Hội đồng thành phố không. Vâng, chỉ để trả lời câu hỏi. Tuyệt đối.

[Breanna Lungo-Koehn]: Có rất nhiều công dân đang cố gắng nhận được câu trả lời từ tôi với tư cách là thành viên Quốc hội. Vì vậy tôi nghĩ nó chắc chắn quan trọng.

[Mark Rumley]: Câu trả lời trực tiếp cho câu hỏi này là gỗ không được phép mang vào khu vực tư nhân để kiểm tra rễ cây hay bất cứ thứ gì khác nếu không có sự đồng ý của chủ sở hữu. Bây giờ tôi đã hiểu được ý nghĩa đằng sau điều này, câu trả lời là tài sản tư nhân là thứ mà chúng ta đơn giản là không có quyền tiếp cận, ngay cả với những mục đích công cộng tốt nhất của chúng ta, bởi vì đây vẫn là nước Mỹ.

[Breanna Lungo-Koehn]: Bạn không nghĩ rằng tôi có thể nhìn vào tài sản trên vỉa hè sao?

[Mark Rumley]: Không phải gốc. Đây là ghế chà.

[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi chỉ muốn hỏi, ừm, bạn có đề nghị đưa bản sao của báo cáo này cho hội đồng không. Chà, gã khổng lồ máy chủ đã yêu cầu ông Albert cung cấp một bản sao báo cáo rủi ro của Albert. Vì vậy, nếu thành phố Medford nhận được báo cáo này, nếu bạn có thể gửi nó đến hội đồng thành phố, chúng tôi chắc chắn sẽ chia sẻ nó. Vì vậy, hãy di chuyển nó như một giải pháp.

[Richard Caraviello]: Tổng thống đã tán thành khuyến nghị này. Cảm ơn ngài Tổng thống. Này, Khi tôi nhìn thấy điều này trong chương trình làm việc trong tuần, tôi đã đến đó vào thứ Sáu và xem khu nhà. Tôi sẽ nói cái cây này thật ngoạn mục. Ý tôi là, thực sự không có cách nào khác để diễn đạt nó. Tôi nhìn quanh khu nhà và anh chàng dường như đã làm rất tốt việc trang trí ngôi nhà. Ngay cả việc xây dựng một ngôi nhà khác cũng sẽ làm xáo trộn diện mạo chung của cả khu vực. Sẽ thật xấu hổ nếu để lại một ngôi nhà khác ở đó. Ý tôi là, như bạn đã nói, tôi không biết. Lô đất của chúng tôi là như vậy, nhưng tôi sẽ nói rằng nó làm mất đi cái nhìn chung về toàn bộ khu nhà và khu vực lân cận khi nó cho phép một ngôi nhà khác được đặt ở nơi này. Đừng quên việc cắt giảm vỉa hè và giao thông bổ sung sẽ được bổ sung vào khu vực lân cận này.

[Mark Rumley]: được rồi Thành phố hiện không có lựa chọn pháp lý.

[Fred Dello Russo]: Tổng thống đã công nhận Hạ nghị sĩ Marks.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi nghĩ rằng một số mối quan ngại đầu tiên đã được một người dân bày tỏ và tôi đã đến sở xây dựng để xem xét các kế hoạch xây dựng và sơ đồ lô đất cho khu nhà cụ thể này. Tôi nghĩ rằng có một số ghi chú về sơ đồ địa điểm, những gì họ đã nói, đây không phải là lô đất có thể xây dựng được. Bạn không thể xây dựng nhiều. Chúng là những ghi chú viết tay. Tôi biết, nếu tôi có thể đưa ra quan điểm của mình. Tôi nghĩ vào thời điểm đó, và cách đây nhiều năm, một anh chàng ở sở xây dựng đã đến xem và nói, theo cây sồi này, cây sồi này đã 125 tuổi và có lẽ nó đã có trước nhiều ngôi nhà trong khu vực và họ không nghĩ rằng nó có thể được xây dựng trên đó. Vì đất có cây không đủ xây nhà. Nhưng về mặt pháp lý, John Bavuso nói với tôi, tôi nghĩ lô đất đáp ứng tất cả các yêu cầu đối với một lô đất có thể xây dựng được. Đây là một phần của sự nhầm lẫn vì đây là email ban đầu tôi đã gửi thay mặt cho người dân.

[Mark Rumley]: Quả thực là đúng. Trong hồ sơ thẩm định có ghi chú là mã số 0321012 và khi bạn nhìn vào Hướng dẫn của người ước tính cho biết không thể xây dựng được. Nhưng điều này có nghĩa là nếu nó ở trong tình trạng vật chất tốt thì sẽ không thể xây dựng được nếu cái cây vẫn còn tồn tại. Kiểu ký hiệu tương tự cũng áp dụng cho các thuộc tính của vật thể có vách đá, tường hoặc các thuộc tính tương tự. Nó là vật lý không thể xây dựng được. Điều làm cho nó có thể xây dựng được là Nếu cây bị chặt. Vấn đề này đã được một người dân địa phương nêu lên nhiều lần trong những tháng gần đây và hôm nay tôi đã yêu cầu ông O'Neill, cố vấn pháp lý trưởng của chúng tôi, Ed O'Neill, đến văn phòng của tôi lúc 10 giờ và chúng tôi đã nhận được điều này, ôi Chúa ơi. Tất cả đều ổn. Tôi nghĩ nó ổn thôi. Vâng, chúng tôi nhận được cuộc gọi từ người dân. Ý tôi là, tôi đã xin số điện thoại của anh ấy và hôm nay chúng tôi đã gọi điện thoại để trao đổi. Sau đó chúng tôi giải thích các ký hiệu và ý nghĩa của chúng. Điều này khiến nhiều người bối rối, trong đó có tôi. Nhưng O'Neal đã dùng cơ thể của mình để chứng minh điều đó có ý nghĩa gì. Nếu cái cây này vẫn còn tồn tại thì bạn không thể xây dựng trên đó được. Nhưng về mặt pháp lý, nếu cây biến mất, nó vẫn có thể được xây dựng. Đây là vấn đề đánh giá thuế, không phải vấn đề quy hoạch. Mã không thể xây dựng cụ thể này đánh giá tài sản từ quan điểm của người thẩm định, không phải phần có thể xây dựng từ góc độ phân vùng. Vì vậy, điều này rất khó hiểu. bạn nói đúng

[Michael Marks]: Thưa ngài Chủ tịch, quan điểm khác của tôi là Ý tôi là, ngoài cái cây mà tôi đồng ý, cái cây đó đã hình thành nên cơ cấu của cộng đồng này. Nó giống như cái cây này, cái cây tráng lệ này trước mặt Thánh John. Trường Thánh Giuse đã tồn tại trong khu vườn này suốt 150 năm. Tôi không biết đó là cây gì nhưng nó rất đẹp và lá chuyển sang màu tím. Nó chỉ là một cái cây đẹp. Nó nằm trên tài sản tư nhân. Tôi có thể hiểu tại sao hàng xóm lại khó chịu, nhưng tôi nghĩ một phần lý do khiến tôi lo lắng là vì hôm nọ tôi đang lái xe và nhận thấy những vết cắt trên vỉa hè Metcalf. Tôi có cảm giác nếu một ngôi nhà khác được xây ở góc họ sẽ yêu cầu cắt ở Nogueira.

[Mark Rumley]: Điều này có thể đúng, nhưng tôi không biết.

[Michael Marks]: Đó là ấn tượng của tôi. Và bạn biết đấy, tôi nghĩ đó là một phần của mối lo ngại vì bãi đậu xe ở đây vốn đã chật hẹp. Chà, như tất cả chúng ta đều biết, mỗi khi bạn đi ô tô, dù chỉ một vài điểm đỗ xe, đặc biệt là ở Metcalf, cũng có thể có tác động lớn đến cộng đồng. Ngay cả khi anh ta dành một số không gian bề mặt trên tài sản của mình. À, vẫn còn mối lo ngại trong khu vực, nhưng, ừm, Tôi không chắc có thể làm gì với bản thân cái cây, đừng đánh giá thấp nó, nhưng tôi đã xem một số chương trình độc đáo trên A&E nơi họ tạo ra những ngôi nhà trên cây tuyệt đẹp. Tôi đang nghĩ nếu bằng cách nào đó chúng ta có thể xây một ngôi nhà giống với cái cây, có thể nó sẽ là điểm nhấn khi bạn bước vào, để chúng ta có thể ký kết thỏa thuận.

[Mark Rumley]: Nó chắc chắn vượt quá khả năng của tôi, nhưng rất vui.

[Michael Marks]: Tôi đã tưởng tượng điều này.

[Mark Rumley]: Cảm ơn

[John Falco]: Anh ấy chấp nhận lời khuyên của Falco. Cảm ơn ngài Tổng thống. À, tôi đang đi ngang qua khu nhà này và cái cây này rất đẹp và tôi sẽ rất buồn nếu nó biến mất. Ừm, nhưng tôi muốn biết, tôi không chắc có ai thông qua bạn, ừ, thành viên hội đồng, ừ, Lungo, ừ, luật sư kinh doanh của thành phố, biết diện tích lô đất nơi có cây này không?

[Mark Rumley]: Tôi giữ cái này trong một hồ sơ ở văn phòng của tôi. Đúng. Nó là đủ cho mục đích xây dựng. Xuất sắc. Tôi không có con số chính xác về bản thân mình.

[John Falco]: Tôi chỉ tò mò vì ban đầu tôi tưởng trái đất bị chia cắt, có phải vậy không? Đúng.

[Mark Rumley]: Vì thế tôi không biết. Nhưng tôi chắc chắn sẽ giúp bạn tìm thấy nó. Sẽ thật tuyệt nếu bạn có thể.

[John Falco]: Cảm ơn rất nhiều.

[Mark Rumley]: Thưa ông cố vấn. Đăng bài này vào ngày mai.

[Adam Knight]: Thưa ngài Tổng thống. Một tình huống thú vị rất giống với tình huống đã xảy ra ở Duxbury. Có một người đàn ông mua một mảnh đất, trong sân có một cái cây to. Nhiều cuộc biểu tình đã được cộng đồng phát động nhằm nỗ lực cứu cây. Bạn bỏ ra khoảng một triệu đô la để mua đất ven biển nhưng lại không muốn cứu cây. Đây là đất nước của anh ấy và anh ấy không muốn cứu nó. Điều này là rất tốt. Do đó, cộng đồng và chủ sở hữu tài sản đã cùng nhau ngồi lại và đưa ra phương án di chuyển cây. Vì vậy, nếu trên thực tế, người chủ định đốn cây, thưa ông Diễn giả, tôi tự hỏi liệu ba người bảo vệ của chúng ta có sẵn lòng đi tham quan và có thể đưa ra cho hội đồng ước tính chi phí thực sự để di chuyển cái cây là bao nhiêu. Tôi chắc chắn rằng nếu chủ sở hữu muốn chặt cây, anh ta cũng sẵn sàng giao nó cho thành phố nếu thành phố muốn chặt cây và trồng ở nơi khác. Thật tuyệt vời, hoàn toàn tuyệt vời. Tôi biết nó tuyệt vời, không còn nghi ngờ gì nữa. Cái cây ở Duxbury cũng rất lớn nhưng họ đã di chuyển được nó. Đó là lý do tại sao tôi đặt câu hỏi, nếu điều đó xảy ra, liệu họ có thể di chuyển cây thay vì chặt cây không, thưa Chủ tịch, ông nghĩ chi phí sẽ liên quan đến việc đó như thế nào.

[Fred Dello Russo]: Được biên tập bởi Nghị viên Knight. Các quý ông tại bục giảng xin vui lòng ghi rõ tên và địa chỉ để đăng ký.

[Nick Tomaszczuk]: Nick Tomazuk, 29 Đại lộ Garfield. Tôi chỉ có một câu hỏi. Tài sản bị đánh thuế là đất không thể xây dựng hay đất có thể xây dựng? Vì có sự khác biệt về thuế suất. Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: Về Hội đồng Lungo-Koehn và đề nghị sửa đổi của ông với Ủy viên Hội đồng Knight để được phê duyệt, Nghị viên Motz, ông.

[Michael Marks]: Thưa ông Chủ tịch, có thể mọi người không biết điều này nhưng ủy ban xây dựng của chúng tôi đã trải qua một cuộc phẫu thuật và tôi chúc ông nhanh chóng bình phục. Cá nhân tôi xin cảm ơn Luật sư Romley. Bởi vì anh ấy đã đạt được tiến bộ trong nhiều vấn đề để giải quyết những vấn đề mà có thể anh ấy chưa giải được. Anh ấy làm rất tốt và tôi biết anh ấy là một trong những người luôn hết mình giúp đỡ người dân. Đó có thể không phải là câu trả lời mà người dân mong muốn, nhưng ít nhất họ cũng nhận được một số câu trả lời. Tôi chỉ muốn đích thân cảm ơn Luật sư Lumley.

[Fred Dello Russo]: Chúng tôi rất biết ơn Luật sư Lumley. Đề nghị phê duyệt sửa đổi. Mọi người đều đồng ý? Phản đối? 16-430 của Phó Tổng thống Lungo-Koehn. Để có thể giải quyết các vấn đề hiện tại liên quan đến việc xây dựng Cầu Craddock, các doanh nghiệp liên quan có thể liên hệ với hội đồng. Vợ Phó Tổng thống.

[Breanna Lungo-Koehn]: cảm ơn bạn Tôi là chủ tịch bang Delaware. Vì vậy tôi đã nói rằng ngày nay, đặc biệt, trên cầu Craddock có rất nhiều búa, nhưng hôm nay không hiểu vì lý do gì mà máy dò rung đã bị dỡ bỏ. Đây là điều đầu tiên tôi muốn đề cập đến. Anh ấy đề cập với người kỹ sư và anh ấy nghĩ đó là điện thoại di động. Nhưng không hiểu vì lý do gì mà chiếc máy dò tiếng ồn này lại ở cùng một nơi, vào cùng một thời điểm, hàng ngày, cả ngày. Vì lý do nào đó hôm nay chúng va chạm, các tòa nhà rung chuyển, các cây cầu rung chuyển và các máy phát hiện ngừng hoạt động. Vì vậy tôi đã liên hệ với MassDOT và Kỹ sư thành phố, tôi không nghĩ tốt như vậy. Rõ ràng, tôi không nghĩ việc loại bỏ thiết bị phát hiện rung hoặc tiếng ồn khỏi những nơi đang thực hiện công việc quan trọng là an toàn. Tôi muốn nhận thông tin cập nhật từ MassDOT về lý do tại sao nó bị xóa và xem liệu chúng tôi có thể làm gì không Cột buồm này có thể được biến thành một hệ thống phát hiện vĩnh viễn để nó không bao giờ di chuyển và không còn nghi ngờ gì nữa nếu ô tô di chuyển và tại sao. Đây là câu hỏi đầu tiên của tôi. Sau đó đến số thứ hai: La Prensa.

[Fred Dello Russo]: Thưa bà Phó Chủ tịch, tôi xin nói rằng đây là điều kiện tiên quyết cho toàn bộ dự án.

[Breanna Lungo-Koehn]: Phó chủ tịch. được rồi Anh ấy... vì lý do nào đó, anh ấy đã chuyển đi. Đó là lý do tại sao nó luôn ở cùng một nơi. Hôm nay khi tôi đi ngang qua đây, tôi nghe thấy một doanh nhân khác, Chiếc xe không còn ở vị trí ban đầu. Hôm nay có một chút hoạt động xảy ra ở khu nhà này, điều này khiến chúng tôi thắc mắc tại sao máy dò này lại được di chuyển. Tôi chỉ muốn xem liệu MassDOT có đồng ý biến điều này thành một thứ gì đó lâu dài, ổn định và bất động hay không. Tôi tin rằng điều này sẽ loại bỏ một số mối lo ngại trong khu vực kinh doanh. Bạn biết đấy, tôi từng phàn nàn về sự sạch sẽ của khách sạn, cửa sổ không bao giờ được lau chùi và nơi này gần như trông bẩn thỉu. Tôi nghĩ nó sẽ làm nản lòng những cư dân thường xuyên đến khu vực của chúng tôi và những người tiêu dùng thường xuyên lui tới cơ sở kinh doanh của chúng tôi. Vì vậy, yêu cầu thứ hai của tôi với Bộ Giao thông Vận tải Massachusetts là có thể chúng tôi sẽ tiến hành vệ sinh, nếu cửa sổ ở các khu vực xung quanh có thể được rửa bằng điện, bạn biết đấy, ở một số cơ sở kinh doanh xung quanh, có thể là vào mỗi cuối tuần. Tôi nghĩ đây là một gợi ý tuyệt vời và nó sẽ làm cho khu vực này trở nên rất sạch sẽ khi chúng tôi đóng cửa vào cuối tuần và một số cơ sở kinh doanh vẫn mở cửa. Tôi cũng hy vọng rằng chúng tôi có thể nhận được thông tin cập nhật về bãi đậu xe, bãi đậu xe này đã được triển khai và tôi biết có một ủy ban, ủy ban của chúng tôi, Nghị viên George Scarpelli. Ủy ban này đang làm việc, liên quan đến bến xe, tôi biết tôi đã từng có khiếu nại về việc xe buýt chạy trên đường phố và không an toàn. Vì vậy tôi biết rằng ủy ban đang nỗ lực giải quyết vấn đề này. Nhưng những chỗ đậu xe ban đầu chỉ tồn tại được một thời gian ngắn và không còn nữa. Vì vậy, sẽ rất hữu ích nếu Hội đồng Thành phố có thông tin cập nhật về lý do tại sao ba bãi đậu xe này được triển khai và loại bỏ khỏi mặt tiền của doanh nghiệp. Cuối cùng, hôm nay nó đã thu hút sự chú ý của tôi. May mắn thay, kỹ sư của chúng tôi đã trả lời email của tôi, nhưng có vẻ như chúng tôi có một người chủ chốt trong dự án mà tôi không biết. Vì vậy chính quyền thành phố đã cử người đến phụ trách việc này, nhưng theo tôi được biết, lần đầu tiên tôi nghe nói đến chuyện này là vào ngày hôm nay. Tôi không chắc khi nào anh chàng này được mô tả là nhân vật chủ chốt. Đây là điều mà hội đồng thành phố yêu cầu và tôi rất vui vì điều đó đã xảy ra. Nhưng theo như tôi biết, Tôi không biết người chủ chốt này có ở đó không, nên có lẽ chúng ta có thể nhờ văn phòng kỹ thuật thành phố làm rõ trách nhiệm của anh ta là gì, trách nhiệm của người này là gì, nếu người này đến các doanh nghiệp địa phương để thảo luận về nhu cầu và mối quan tâm, có thể mỗi tuần một lần như chúng tôi đề xuất, có một người chủ chốt chưa làm được gì kể từ khi người này được bổ nhiệm vài tuần. Vâng, tôi có một cái tên. Tôi có một cái tên, nhưng tôi là. KHÔNG.

[Clerk]: Không, đó là một phụ nữ.

[Breanna Lungo-Koehn]: Penny, tên bạn là gì? Penny A, vâng, cô ấy là nhân vật chủ chốt. Do đó, nếu chúng tôi có thể nhận được thông tin liên hệ, số điện thoại và e-mail cập nhật, chúng tôi có thể chuyển tiếp thông tin này đến các công ty này để chúng tôi có thể hỏi bất kỳ câu hỏi nào. Hôm nay, khi tôi có thắc mắc, lần đầu tiên tôi liên hệ với MassDOT, và trước tiên, bạn biết đấy, tôi sẽ liên hệ với thành phố Medford để có thể giúp tôi làm điều đó. Tôi nghĩ điều quan trọng là hội đồng phải có điều đó. Tôi nghĩ điều quan trọng đối với các doanh nghiệp, tất cả các doanh nghiệp ở Medford Square là phải có được điều này. Vì lý do nào đó, bạn biết đấy, không ai nhìn thấy ai ở đó cả. Tôi nghĩ đây là điều mà hội đồng quản trị đã yêu cầu nhiều lần. Tôi rất vui vì ai đó đã được bổ nhiệm, nhưng rõ ràng chúng ta cần biết điều đó sẽ đòi hỏi những gì và người đó sẽ giúp đỡ như thế nào. Mối quan tâm của chúng tôi, mối quan tâm của người dân, mối quan tâm kinh doanh.

[Fred Dello Russo]: Vì vậy, đối với Dự luật Phó Chủ tịch Lago-Cohen đã được sửa đổi 4 lần, tôi nghĩ có một công dân muốn nói chuyện với chúng tôi. Chào buổi sáng. Hãy ghi thật kỹ những cái tên đã được ghi. Chào mừng.

[Maury Carroll]: Chào buổi tối, Maury Carroll, 31 Phố Richard, Medford. Tôi cũng sở hữu Nhà hàng Carroll ở Quảng trường Medford. Tại thời điểm này, điều trước mắt nhất là dự án đang được thực hiện. Tôi chỉ làm những gì Dân biểu Kern nói. Đầu tiên, mặt ngoài tòa nhà của tôi được sơn màu đen và tôi có cửa chớp màu nâu với chữ màu trắng trên cửa chớp. Nếu có người tới, lúc này đây là một khối bê tông màu bột xám rất đẹp. Tôi không nghĩ việc dọn dẹp, xây dựng và ký hợp đồng của MassDOT là việc của các nhà điều hành chúng tôi. Thật tốt khi biết rằng chúng tôi có một người liên lạc mà tôi tin rằng đã được bổ nhiệm vào tháng Hai. Tôi không biết. Nhưng việc không có ai xuất hiện, được công nhận hoặc có mặt chắc chắn nói lên rất nhiều điều về lợi ích của cư dân tòa nhà và quan điểm của họ đối với dự án xây dựng đang diễn ra. Với tôi, sẽ thật tiếc nếu có người được bổ nhiệm từ tháng 2 mà không hề gõ cửa, không có số điện thoại hay thậm chí là một cuộc điện thoại khi người đó quá bận không thể đến tận nơi. Những cú sốc ngày nay có thứ mà tôi nghĩ gọi là xe cảm biến DB. Nó có một micro, máy ghi dữ liệu và máy ghi âm thanh và độ rung. Họ có cảm biến rung kết nối với tòa nhà. Nhưng hôm nay không hiểu sao máy xúc gần như tựa vào tòa nhà, đập mạnh, chai lọ kêu lạch cạch, kính kêu lạch cạch, ngồi đâu cũng có thể cảm nhận được độ rung của tòa nhà. Nó biến mất một cách kỳ diệu. Bây giờ, có thể tôi không thể đến đó dưới trời mưa hôm nay, nhưng tôi có thể đến đó dưới trời mưa vào tuần trước. Một lần nữa, tôi không chắc làm thế nào mà thứ này lại biến mất chỉ sau một đêm khi máy xúc tiến vào tòa nhà. Có thể đó chỉ là sự trùng hợp ngẫu nhiên nhưng tôi không nghĩ vậy. Chúng tôi chỉ cần sự giúp đỡ của bạn. Chúng tôi có bãi đậu xe 24 giờ. Sau khi được Ủy ban Giao thông Vận tải phê duyệt, nó kéo dài 24 giờ. Một trong những bộ phận khác (tôi nghĩ là cả nhóm) đã rất buồn. Họ đã không được cảnh báo. Tín hiệu biến mất. Chưa có nhà điều hành nào được xem xét cho dự án. Họ không bắt tù nhân. Tôi sẽ là tổng thống. Và việc kinh doanh bây giờ thực sự khó khăn. Vì vậy, bất kỳ sự giúp đỡ, lời khuyên, bất kỳ cách nào chúng ta có thể mở đường dây liên lạc, tôi đều có mặt tại văn phòng thị trưởng. Một ngày nọ, thị trưởng đến. Đó là ngay trước cuộc họp đầy đủ của ủy ban. Tôi đã không nghe thấy một tin nhắn, cuộc gọi hoặc theo dõi nào khác kể từ đó. Chúng tôi đã yêu cầu có bảng hiệu tại cuộc họp toàn thể vào tháng 1 và được đảm bảo rằng chúng tôi sẽ nhận được nhiều bảng hiệu mới cũng như lời khuyên về cách tiếp cận các doanh nghiệp khác nhau. Vẫn như cũ. Bây giờ, tôi biết từ tháng 1 đến cuối tháng 4, họ không di chuyển nhanh như vậy. Có lẽ tôi đang hỏi quá nhiều. Nhưng những gì xảy ra ở đó không hề tốt đẹp chút nào. Một lần nữa, bất cứ điều gì bạn có thể làm, cảm ơn vì đã dành thời gian. Tôi chắc chắn đánh giá cao điều đó.

[Fred Dello Russo]: Ông Carroll, tôi hoàn toàn ủng hộ ông. Tổng thống công nhận Phó Tổng thống Mongo Cohen.

[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Tổng thống Dello Russo. Tôi nhớ chúng tôi đã bỏ phiếu yêu cầu MassDOT treo thêm một số biển báo và họ đã đồng ý. Nhưng bạn có thể giúp tôi nhớ nó được không? Vì vậy có lẽ chúng ta có thể hỏi họ điều gì đó khác tối nay

[Maury Carroll]: Họ sẽ treo nhiều biển báo hơn cho biết các doanh nghiệp đang mở cửa, nhà hàng mở cửa, văn phòng bất động sản mở cửa, công ty bảo hiểm mở cửa và họ chỉ muốn làm cho điều đó rõ ràng hơn vì bạn có thể biết nó đã đóng cửa.

[Breanna Lungo-Koehn]: Nếu chúng ta có thể thêm nó vào…

[Maury Carroll]: Ý tôi là, nó đã đóng cửa hoàn toàn công việc kinh doanh hàng ngày của tôi. Fred, như anh biết đấy, chúng tôi đã làm rất nhiều việc sau đám tang. Không ai sẽ đi ra ngoài với những trò gian lận này hoặc bất cứ điều gì tương tự. Ý tôi là, điều đó tiếp tục tác động đến các trung tâm doanh thu khác nhau mà chúng tôi đưa vào hoạt động hàng tháng.

[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: Tôi đánh giá cao điều đó. Phó Tổng thống Lungelcorn, được sửa đổi bởi Phó Tổng thống Lungelcorn. Chủ tịch nước trong việc phong thánh các Đại biểu Quốc hội.

[George Scarpelli]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Ông Carroll, tôi biết từ những thông tin được công bố rộng rãi, chúng ta sẽ có một tiểu ban vào ngày 3 tháng 5. Thật không may, Sở Giao thông vận tải chỉ có thể tổ chức họp cho đến một thời điểm nhất định, điều này thật thú vị. Phó Donato thực sự đã làm rất tốt việc thúc đẩy họ tiến về phía trước. Đã lâu rồi và chúng tôi hy vọng sẽ đạt được giải pháp và đạt được tiến bộ về điều gì đó trước ngày 3 tháng 5. Tôi đến đó mỗi sáng, chụp hàng trăm bức ảnh và một điều chúng tôi nhận thấy là xe buýt thậm chí không đến gần vỉa hè và bị mắc kẹt trên đường vì công trình đang thi công, một tình huống rất nguy hiểm. Đây là vấn đề chúng tôi sẽ bàn với Bộ Giao thông vận tải vào ngày 3. Một lần nữa, tôi xin lỗi vì đã khiến bạn phải trải qua chuyện này.

[Michael Marks]: Cố vấn Myers. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi nhớ khi Sở Giao thông vận tải xuất hiện trước mặt chúng tôi, họ đã hỏi chúng tôi một câu hỏi Liên quan đến thiết bị xây dựng. Chúng tôi lo ngại rằng thiết bị được đưa ra khỏi đường trong một số giờ nhất định sẽ không hoạt động. Nhưng một trong những câu hỏi được đặt ra là về việc rửa áp lực các tòa nhà và cửa sổ trong khu vực. Cho đến hôm nay, Mary, bạn đã bao giờ thấy được sức mạnh của việc giặt giũ chưa? Tôi biết điều đó là có thể. Vậy hôm nay là ngày lau cửa sổ à? Công việc xây dựng tiếp tục Kể từ tháng 10. Vì vậy thưa Chủ tịch, trong mọi trường hợp, tôi đồng ý với tín hiệu quan trọng này. Thưa Chủ tịch, tôi nghĩ chúng ta nên chỉ ra rằng khi DOT có hiệu lực, tôi nghĩ thành phố lúc đó thực sự có khả năng áp dụng các biện pháp cứng rắn. Điều này gây ra sự gián đoạn lớn trong giao thông và dòng chảy thương mại, Đối với người dân, đối với người đi xe buýt, bất cứ điều gì. Chúng tôi cho phép một cây cầu tạm thời đi qua khu đất tư nhân. Chúng tôi cho phép họ gây trở ngại cho các công ty đã thành lập, làm tê liệt các công ty này trong khu vực. Thành thật mà nói, không ai muốn đến khu vực này. Tôi có thể thấy điều này sẽ có tác động như thế nào. Tôi ước tôi có thể nói chuyện này sẽ sớm kết thúc. Như bạn đã biết, điều này sẽ dành cho Ở lại đó một lúc. Vì vậy, thưa Tổng thống, tôi xin ngài biết rằng khi chúng tôi yêu cầu họ đến với chúng tôi, họ đến và không trả lời, hoặc họ muốn chúng tôi chết. Bạn biết đấy, tôi không chắc bước tiếp theo là gì. Ủy ban đã đề nghị cách đây một thời gian rằng chúng tôi nên dừng dự án. Và yêu cầu Ủy viên Tòa nhà đình chỉ hoạt động trong khu vực cụ thể này cho đến khi chúng tôi nhận được câu trả lời cụ thể cho một số câu hỏi đã được nêu ra. Lúc đó tôi nghĩ đó là một đề nghị hay nhưng thưa ngài Chủ tịch, tôi không chắc thành phố có đủ can đảm để thực hiện. Nhưng tôi có thể nói với bạn, nếu tôi ở văn phòng trong góc, đây sẽ là điều đầu tiên tôi làm thay mặt cho các chủ doanh nghiệp và cư dân của cộng đồng này. Đây không phải là việc dừng tiến độ, không phải là dừng Cầu Craddock, đó là điều mà tất cả chúng ta đều biết cần phải làm. Điều này nhằm đảm bảo chúng tôi quan tâm đến lợi ích của cộng đồng. Tôi không nghĩ điều đó sẽ xảy ra. Tôi thực sự không biết. Bạn có thể đặt tên cho bao nhiêu nhân vật chính tùy thích, nhưng tôi không thấy bất kỳ chủ đề chính nào được tuân theo. Cuối cùng, thưa Chủ tịch, Khi họ làm việc trong dự án Fast 14 trên quảng trường, đây là một trong những dự án sửa chữa cầu và xây dựng đường bộ lớn nhất trong lịch sử tiểu bang. Nó tiếp tục trong vài tháng. Đây là một chút mất tập trung. Các nhà thầu do nhà nước thuê sẽ trả quỹ giảm nhẹ của thành phố. Chúng tôi đã lát lại sân vận động Hormel. Tôi nghĩ chúng ta đã mua vài chiếc xe cảnh sát mới. Chúng tôi đã làm được một số việc với nguồn tài trợ cứu trợ này. Họ tổ chức một buổi dã ngoại cho người già vì người già phải nghe những cuộc bạo loạn và những thứ tương tự. Như bạn đã kể, chúng tôi có một anh chàng suýt mất việc buổi chiều. Họ thực sự đã chốt hợp đồng và nhà nước không muốn thảo luận về việc đó, nhà nước nói rằng chúng tôi không trả tiền cứu trợ. Khi thực hiện dự án Big 93, họ đã trả phí cho tất cả các công ty này, đặc biệt là Techie và tất cả các công ty tham gia vào Big 93 Excavation. Tất cả họ đều được cứu trợ và họ xem xét hồ sơ của họ và thấy rằng doanh nghiệp đã sụp đổ trong khoảng thời gian cụ thể đó. Họ trả tiền cho các doanh nhân, và đó là sự thật, thưa Tổng thống. Và có một doanh nhân ở thành phố này mà nhà nước thậm chí không chấp nhận, người này nói rằng anh ta sẽ không trả tiền để giảm nhẹ. Thưa ngài Tổng thống, tôi thấy điều này khó chấp nhận được. Bạn biết đấy, chúng tôi không chống lại sự tiến bộ, nhưng chúng tôi chống lại các doanh nghiệp địa phương. Kinh doanh ở quảng trường đã đủ khó khăn rồi. Khi bạn có một dự án như thế này và điều đó thật đau lòng Những người dân địa phương này thực sự muốn đi chơi. ĐƯỢC RỒI? Nhưng Mara, bạn đang cố gắng níu kéo. Bạn đang cố gắng... đó là chuyện thường ngày. Đối với những công ty này, đây là vấn đề hàng ngày. Bạn có biết không? Thưa ngài Tổng thống, tôi thực sự không hiểu nổi điều này. Tôi không thể tưởng tượng một doanh nghiệp phải chịu đựng loại mảnh vụn, bụi bẩn, công trình xây dựng, chướng ngại vật và mọi thứ khác mỗi ngày trong hai năm rưỡi hoặc ba năm. Tôi không thể tưởng tượng được. Vậy tôi nghĩ chúng ta phải hỏi lại, lần trước là biểu quyết nhất trí, hội đồng biểu quyết nhất trí dừng lại. Nhưng nếu Nghị viện chưa sẵn sàng bỏ phiếu về vấn đề này hoặc nếu họ muốn thảo luận với Chính phủ, tôi nghĩ chúng ta nên thảo luận với Diễn giả trước. Thị trưởng có nhiều ảnh hưởng ở các cơ quan khác nhau của bang, đặc biệt là Sở Giao thông vận tải. Tôi nghĩ chúng ta nên có cuộc gặp với thị trưởng, thưa ngài Tổng thống, để thảo luận về vấn đề này.

[Fred Dello Russo]: Tuyệt đối.

[Michael Marks]: Vì vậy, thưa ngài Tổng thống, tôi hy vọng sẽ tạo ra sự khác biệt dưới sự lãnh đạo của ngài.

[Fred Dello Russo]: Hãy làm việc chăm chỉ. Tổng thống đã công nhận Nghị sĩ Hiệp sĩ.

[Adam Knight]: Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Ông Carroll, tuần trước chúng ta đã có cuộc trò chuyện dài về vấn đề này và tôi rất rõ ràng về điều đó. Tôi thay mặt thành phố và tiểu bang xin lỗi vì những gì đã xảy ra. tôi hy vọng Bạn và gia đình bạn có thể tiếp tục thực hiện cho đến khi chúng tôi tìm ra giải pháp cho bạn. Thưa ngài Chủ tịch, tôi sẽ sửa đổi tài liệu này. Tôi đã yêu cầu người đứng đầu sở kỹ thuật của thành phố cập nhật cho Hội đồng thành phố về các bước đang được thực hiện để đảm bảo rằng các nhà thầu phải chịu trách nhiệm.

[Fred Dello Russo]: Giai đoạn nào? Vâng, những người chơi chủ chốt đều hiểu điều đó.

[Adam Knight]: Thưa Tổng thống, để tiếp tục nỗ lực giảm thiểu, họ đã đến đó nhiều lần và bán chúng tôi như dầu rắn, và tôi nghĩ điều quan trọng là thành phố phải quy trách nhiệm cho họ. Nếu họ đến đây và nói sẽ làm điều gì đó mà không làm thì ai canh nhà? Ai đảm bảo rằng họ đã làm những gì họ phải làm? Tôi cũng muốn hỏi thành phố đã thực hiện những nỗ lực tiếp cận nào với tư cách là cầu nối giữa cộng đồng doanh nghiệp, chính phủ và các nhà thầu để đảm bảo rằng chúng ta không tiếp tục gặp phải những vấn đề tương tự.

[Fred Dello Russo]: Liên hệ với các chủ doanh nghiệp là nạn nhân, cộng đồng địa phương và truyền đạt những cảm xúc này tới ban quản lý và trưởng bộ phận.

[Adam Knight]: Bởi vì tôi nghĩ, thưa Chủ tịch, đó là điều sẽ tiếp tục đòi hỏi phải hành động. Nhưng cần có một loại hồ sơ hoặc tài liệu nào đó về những gì đã thực hiện, những cuộc gọi đã thực hiện, nếu nó không tuân thủ, nếu nó tuân thủ, có hoặc không, bạn biết đấy, đây là những dự án nhỏ đơn giản có ảnh hưởng đến chất lượng cuộc sống và thực sự không tốn kém lắm để tất cả chúng ta có thể sống cùng nhau, cùng nhau thực hiện dự án này mà không cản trở việc xây dựng và cũng giúp doanh nghiệp thành công.

[Fred Dello Russo]: Hãy chăm sóc bản thân mình quá.

[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Thưa ngài Tổng thống. Tôi nghĩ lời khuyên của Marcus là đúng 100%. Bạn có thể gửi nó cho thị trưởng và tham gia vào dự án ngay bây giờ và giúp đỡ tất cả chúng tôi một chút. Tôi cũng đang hỏi Ủy viên Hội đồng Scarpelli liệu Ủy viên Hội đồng Scarpelli có muốn bổ sung liên lạc viên thành phố vào các cuộc họp của chúng ta ừm vào phút thứ ba khi chúng ta hoàn thành, ừ, làm, ừ, công việc T cũng sẽ hữu ích. Người chủ chốt cũng sẽ tham gia cùng những người chủ chốt của Zoppo vào tuần tới để trả lời bất kỳ câu hỏi nào mà chúng tôi có.

[Fred Dello Russo]: rất tốt Tùy thuộc vào các sửa đổi tiếp theo. Điều tương tự cũng xảy ra với kiến ​​nghị chính được sửa đổi bởi các Ủy viên Hội đồng Lungelkorn, Knight, Mox và Caraviello. Bất cứ ai đồng ý. được gọi là Một cuộc bỏ phiếu kháng cáo đã được yêu cầu. Ông thư ký, xin vui lòng trả lời điện thoại. Ông Koslow, ông có muốn rút lui không? tòa án? Thưa ngài Tổng thống, tôi không biết nhiều về việc chống sốc và liệu ai đó có nên bất động hay không.

[Adam Knight]: Bây giờ tôi cảm thấy thoải mái khi nói với ông Nixon có nên làm bài kiểm tra hay không.

[Fred Dello Russo]: Vì vậy hãy cắt phần chống động đất trước và bỏ phiếu trước. v.v. Sửa đổi. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.

[Richard Caraviello]: Thưa ông Chủ tịch, ông có thể đọc được bản sửa đổi mà chúng tôi đang bỏ phiếu không?

[Fred Dello Russo]: Điều này có nghĩa là thành phố, khối điểm, sẽ thông báo cho hội đồng thành phố và giải thích lý do tại sao máy dò rung đã được thay thế hoặc đã được thay thế. cảm ơn bạn Và tại sao nó có thể thay đổi hoặc không. Thưa Nghị sĩ, tôi tin rằng không ai trong phòng này có đủ phương tiện kỹ thuật để đưa ra quyết định này vào lúc này. Muốn nó?

[Maury Carroll]: Chỉ cần một bình luận nhanh về điều này để làm cho mọi thứ rõ ràng. Tôi đã nói chuyện với đại diện DOT Mike Wittig. Những người chủ chốt trong dự án. Khi tôi gọi cho anh ấy về việc thiếu cảm biến hoặc điều gì đó tương tự. Anh ấy nói lẽ ra anh ấy phải ở đó trong suốt thời gian làm việc. Nếu điều này giúp ích gì cả.

[Fred Dello Russo]: Đây là điều kiện tiên quyết cho toàn bộ dự án. Chúng tôi đã cân nhắc điều này ngay từ đầu.

[Clerk]: Vì vậy, kiến ​​nghị được rút lại.

[Fred Dello Russo]: Vì vậy, ông Bộ trưởng, làm ơn... Vui lòng tiến hành bỏ phiếu về kiến nghị chính đã bị Phó Tổng thống Lago Curran đình chỉ và sửa đổi.

[Clerk]: Cố vấn Caraviello? Đúng. Cố vấn Falco? Đúng. Ông cố vấn? Đúng. Phó Tổng thống Largo Curran? Đúng. Lời khuyên về thương hiệu?

[Unidentified]: Wi.

[Clerk]: Thượng nghị sĩ Scarpelli? Đúng. Tổng thống DeLlo Russo?

[Fred Dello Russo]: Đúng. Đề nghị được nhất trí thông qua với bảy phiếu thuận. Vợ Phó Tổng thống.

[Breanna Lungo-Koehn]: Chà, nếu chúng tôi có thể khiến cư dân lên tiếng thông báo các sự kiện trong cộng đồng, chúng tôi sẽ ở lại. Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.

[Cheryl Rodriguez]: Sarah Rodríguez, 281 Phố Park. Tôi đến đây thay mặt cho các học sinh Trường Tiểu học Roberts. Chúng tôi đã nhận được tài trợ từ Hội đồng Văn hóa Massachusetts Treo một bức tranh tường trong trường của chúng tôi. Chúng tôi có một nghệ sĩ thường trú, Susan Altman, người sẽ giúp mỗi học sinh tạo ra bức tranh tường. Chúng tôi sẽ trình diễn nó trong đêm nghệ thuật thứ hai vào ngày 26 tháng 5. Tôi muốn chính thức mời bất kỳ ai từ Hội đồng quản trị và cộng đồng Roberts tham dự. khi? Cảm ơn rất nhiều. khi? Bây giờ là 6 giờ chiều.

[Fred Dello Russo]: 18 giờ

[Cheryl Rodriguez]: Jedi 26.

[Fred Dello Russo]: Thứ năm ngày 26, cảm ơn bạn rất nhiều. Chào buổi tối thứ Năm. Cảm ơn những nỗ lực của bạn về vấn đề này. Về đề nghị quay trở lại chương trình nghị sự do Ủy viên Hội đồng Adam Knight đưa ra. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Chúng ta sẽ xóa lịch và quay lại với những món đồ bổ sung mà chúng ta đã đưa vào muộn tối nay. Chúng tôi sẽ xem xét vấn đề này, điều này đặt ra câu hỏi về việc tuân thủ các tiêu chuẩn nhất định. Điều trần công khai, 16-403. Phiên điều trần công khai sẽ được tổ chức vào Thứ Ba, ngày 26 tháng 4 năm 2016 lúc 7 giờ tối tại Phòng Tưởng niệm Howard Alden, Tòa thị chính, Medford, MA. m., theo yêu cầu của Seiko Auto Body Company. Điều hành một cửa hàng cơ khí và sửa chữa ô tô, giấy phép Cấp IV, 391-397 Riverside Avenue, Medford, Massachusetts, Khu công nghiệp A hoặc I. Các kiến nghị và kế hoạch có thể được xem tại văn phòng thành phố. Tòa thị chính Medford, Phòng 103, Medford, MA. Yêu cầu chỗ ở, vv Thư ký Thị trấn Edward P. Finn đã công bố trên tờ Medford Daily Mercury vào ngày 19 tháng 4 năm 2016. Điều này sẽ mở ra phần điều trần công khai. Vì vậy bây giờ chúng tôi mời tất cả những người đồng ý tiến lên và thể hiện sự chấp thuận của họ. Bạn có đồng ý không?

[Kathleen Desmond]: bản thân tôi Xin chào Chủ tịch Dello Russo và các thành viên Hội đồng quản trị. Tôi đến đây cùng với luật sư Kathleen Desmond từ văn phòng của Barbara Brusey, cùng với Sacco Autobody, Jack Bozabashian và Saccas Bozabashian.

[Fred Dello Russo]: Vậy bạn có đồng ý với cách tiếp cận này không?

[Kathleen Desmond]: Vâng, đúng vậy.

[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn Có ai khác đồng ý? Có ai khác đồng ý? Vì không có gì được nghe hay nhìn thấy nên chúng tôi tuyên bố kết thúc một phần cuộc họp. Có ai phản đối yêu cầu này không? Nếu bạn ở phe đối lập, hãy lên bục phát biểu. Bạn có thể cho phép phe đối lập được không Có ai phản đối không? Vì không có gì được nghe hay nhìn thấy nên chúng tôi tuyên bố kết thúc một phần cuộc họp. Chủ tịch cảm ơn Ủy viên Hội đồng Caraviello, Chủ tịch Tiểu ban Cấp phép, vì những nhận xét của ông.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Thưa Chủ tịch, tôi đã xem tài liệu của công ty và thấy điều đó có vẻ bình thường, đồng thời tôi biết rằng công ty được đặt tại Boston nhiều năm trước và họ chuyển đến đó vì dự án xây dựng TEEP. Riverside Drive, chúng tôi rất vui vì họ sẽ tiếp tục hoạt động trong cộng đồng của chúng tôi thay vì chuyển đến một địa điểm khác.

[Fred Dello Russo]: Bạn có điều gì muốn chia sẻ với chúng tôi không?

[Kathleen Desmond]: Tôi không còn gì nữa. Họ đang thay đổi công việc kinh doanh vì họ đã chuyển đi. Họ đã hoạt động ở Medford được 15 năm và điều quan trọng là họ phải ở lại Medford.

[Fred Dello Russo]: Rất hay và chúng tôi cảm ơn bạn đã làm điều này. Đánh dấu nghị sĩ.

[Michael Marks]: Bạn dự kiến ​​khi nào sẽ mở cửa? Tôi biết họ nói gì trên báo.

[Kathleen Desmond]: Tất nhiên, giờ làm việc từ Thứ Hai đến Thứ Sáu, từ 7 đến 7 giờ. Nhưng thực sự, với khách hàng, con số đó là 8 đến 5. Họ muốn có thời gian setup trong khoảng thời gian từ 7h, 7h30, 8h15 và mở cửa lúc 8h. Thông thường, trong lĩnh vực kinh doanh này, việc này sẽ kéo dài đến 5 giờ chiều vì xe cho thuê chỉ mở cửa đến 6 giờ chiều. Sau đó, trời có gió nhẹ từ năm đến sáu giờ và đã đến lúc phải dọn dẹp. Vì vậy họ sẽ tiếp tục hoạt động nhưng với ít hơn 7 hoặc 8 người 5 đến 7 giờ tối

[Michael Marks]: Bạn có dự đoán được bạn có thể đỗ bao nhiêu ô tô trong bãi đậu xe ngoài trời của mình không?

[Kathleen Desmond]: Bây giờ có một kế hoạch. À thì có 24 cái nhưng có khu vực bốc dỡ, đỗ xe cũng được vì không có mục tiêu bốc hàng. Vậy, ừm, đại loại là còn có bãi đậu xe trong nhà, mở cửa 24 giờ một ngày. Có tới 30 chiếc ô tô bên ngoài và tôi nghĩ bên trong vẫn còn chỗ cho nhiều hơn. Tôi nghĩ họ đang đếm từ 10 đến 14 khoảng trống.

[Michael Marks]: Bạn đã bao giờ nghĩ đến việc sử dụng đường phố để tạo podcast chưa?

[Kathleen Desmond]: Không. Họ cũng đã mua tài sản. Trong hợp đồng mua bán này, có khoảng 391 đến 397 bất động sản đã được mua. Tôi đặt số 11 đường Linden vì văn phòng và tòa nhà của giám định viên được đánh số 391, 97. Âm mưu, trong kế hoạch âm mưu của bạn. Nhưng họ cũng mua số 1315 phố Linden. Vì vậy, luôn có chỗ cho tràn.

[Michael Marks]: Tôi được biết rằng đường lái xe từ bờ sông tới phía sau khách sạn gần đây đã được lắp đặt. Bạn có định sử dụng nó như một sự khởi đầu không? Hay là vậy?

[sBk_gQcj4fU_SPEAKER_04]: Đây không phải là một phần trong kế hoạch của chúng tôi tại thời điểm này. Chúng tôi chỉ đi theo nhóm một lần. Vì vậy, tôi muốn sử dụng nó làm đầu vào nếu có thể.

[Michael Marks]: Vì vậy bạn sẽ sử dụng lối vào chính thay vì bờ sông. Đó là tài sản của bạn. Ngoài ra còn có lối vào, bây giờ dẫn đến điểm cuối.

[Kathleen Desmond]: Họ chưa sở hữu tài sản. Anh ta có hợp đồng mua bán nhưng dự định mua ba chiếc 91, ba chiếc 97, 11 Linden và 13 và 15 London. Vậy toàn bộ diện tích của khối.

[Michael Marks]: Nó sẽ di chuyển tất cả các thiết bị hiện có đến vị trí.

[Kathleen Desmond]: Chính xác.

[Michael Marks]: Và, ồ, Sơn khói và mọi thứ cần pin lớn, v.v.

[sBk_gQcj4fU_SPEAKER_04]: Vâng, đúng.

[Kathleen Desmond]: Đây là quyền sử dụng theo quy định của khu công nghiệp.

[Michael Marks]: Vậy ai thực sự quản lý việc này? Ai thực sự cấp phép cho các bức tranh? Đây có phải là một điều riêng biệt?

[Kathleen Desmond]: Tôi nghĩ bạn nên xin giấy phép từ sở xây dựng.

[Michael Marks]: Vậy là bộ phận xây dựng vẫn chưa làm xong.

[Kathleen Desmond]: Hiện tại có một buồng phun thuốc tại chỗ. Được rồi, vậy là khách sạn đã cho phép sử dụng buồng phun xịt.

[Michael Marks]: Xuất sắc. Tôi chúc họ mọi điều tốt đẹp nhất.

[Kathleen Desmond]: Và, tôi chỉ có thể làm rõ, họ cũng có giờ thứ Bảy, tôi nghĩ, dựa trên nội dung bản kiến ​​nghị nói, từ tám giờ đến một giờ.

[Clerk]: Cảm ơn

[Kathleen Desmond]: Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: Tổng thống đã công nhận Nghị sĩ Hiệp sĩ.

[Adam Knight]: Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Tôi xin chúc mừng những người này đã một lần nữa chọn Medford làm quê hương của họ. Cảm ơn bạn đã ở trong cộng đồng. Tôi đã xem lại tài liệu. Tôi thấy không có gì sai với điều đó. Thưa ngài Chủ tịch, tôi muốn trình bày một đề xuất để được phê duyệt vào thời điểm này, nhưng tôi muốn giữ nó rộng rãi cho cộng đồng.

[Fred Dello Russo]: Chúng tôi có một kiến ​​nghị cần sự chấp thuận của Ủy viên Hội đồng Caraviello. Vì vậy chúng tôi ủng hộ ý kiến ​​của Nghị sĩ Knight. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Chúc mừng. Cảm ơn bạn đã ở lại Medford. 16-428. Kính gửi Chủ tịch và Ủy viên Hội đồng Thành phố Medford, Tòa thị chính, Medford Mass, 02155. Kính gửi Chủ tịch và Ủy viên Hội đồng, tôi trân trọng yêu cầu và đề nghị cơ quan quý giá của bạn xác nhận việc đề cử Michael J. Lewis, cư dân số 133 Đường Pine Ridge, vào Cơ quan Quản lý Nhà ở Medford với nhiệm kỳ 5 năm vào ngày 218 tháng 4. Ôi. Bản sao tóm tắt của ông Lewis được đính kèm để bạn tham khảo. Ông Lewis đã có mặt. Để trả lời bất kỳ câu hỏi nào mà các ủy viên hội đồng có thể có trong cuộc họp tối nay. Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã xem xét cuộc hẹn này. Trân trọng, Thị trưởng Stephanie M. Burke. Thưa ông cố vấn.

[Adam Knight]: Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Trong gói hàng của chúng tôi tuần này có một bản sao giấy ủy nhiệm của ông Lewis. Nếu để ý kỹ, bạn sẽ thấy chúng rất ấn tượng. Ông đã làm luật sư tranh tụng cho Cơ quan Quản lý Nhà ở Boston trong nhiều năm. Anh ấy có nhiều kinh nghiệm làm luật sư tranh tụng và bào chữa, và, bạn biết đấy, anh ấy có trình độ học vấn cao, với bằng luật của Đại học Syracuse và bằng cử nhân hạng ưu của Đại học Assumption. Thưa Ngài Tổng thống, tôi nghĩ rõ ràng rằng người đàn ông này làm công việc này để kiếm sống và bất kỳ hình thức phục vụ tình nguyện nào mà ông ấy sẵn lòng cung cấp cho cộng đồng của chúng ta sẽ chỉ là tài sản vào thời điểm này. Vì vậy, tôi khuyên bạn nên chấp thuận.

[Fred Dello Russo]: chính xác. Vì vậy, theo đề nghị phê duyệt của Ủy viên Hội đồng Knight, Ủy viên Hội đồng Caraviello đã đưa ra kiến ​​nghị này. Cảm ơn ngài Tổng thống. Bạn sẽ đảm nhận vị trí nào? Chào buổi tối thưa ông. Nếu bạn có thể cho biết tên và địa chỉ của bạn.

[sBk_gQcj4fU_SPEAKER_04]: Tên tôi là Michael Lewis, LOUIS 133 Đường Pine Ridge. Thành thật mà nói, tôi không biết. Tôi nghĩ một thành viên đã nghỉ hưu hoặc đơn giản là không tranh cử và không tái tranh cử. Có một chỗ ngồi trống. Vì vậy, hiện tại chỉ có bốn thành viên.

[Richard Caraviello]: Thưa Ngài Chủ tịch, chúng tôi sẽ đánh giá cao nếu Ngài có thể biết ai sẽ nghỉ hưu hoặc ai đã quyết định không ứng cử.

[Fred Dello Russo]: Tuyệt đối. nhà tư vấn Vì vậy, nếu bạn muốn sửa đổi, văn phòng thị trưởng... bằng cấp của ông ấy rất nổi bật và tôi sẽ ủng hộ ông ấy về điều đó. Cảm ơn vì đã làm phiền tôi. Đề nghị phê chuẩn của Ủy viên Hội đồng Knight đã được Ủy viên Hội đồng Caraviello, Phó Chủ tịch, tán thành.

[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Chủ tịch Dello Russell, và cảm ơn ông Lewis và Luật sư Lewis vì đã sẵn sàng đảm nhận vai trò này. Nếu tôi có thể hỏi, điều gì đã khiến bạn muốn làm điều này?

[sBk_gQcj4fU_SPEAKER_04]: Tôi là cư dân mới của Medford và tôi thực sự thích nhà ở, vì vậy tôi cảm thấy đây là một cách để đóng góp cho cộng đồng. Đây thực sự là một lĩnh vực mà tôi biết rất nhiều, vì vậy đây là một cách để giúp đỡ cộng đồng. Vâng, điều đó sẽ tuyệt vời.

[Breanna Lungo-Koehn]: Vâng, chúc may mắn và cảm ơn. Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: Thưa Nghị sĩ, xin chúc mừng Nghị sĩ Knight về đề nghị phê chuẩn của Nghị sĩ Caraviello. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Bạn đang rất phấn khích. cảm ơn bạn cảm ơn bạn Xin chúc mừng. 16-429, Tiểu ban Quy hoạch và Pháp lệnh, do Ủy viên Hội đồng Knight làm chủ tịch, và vâng, đó chỉ là một hoạt động tập trung. Sau cuộc họp vừa qua, họ được thông báo rằng cần lấy, nhận và nộp hai tài liệu, hai trong số đó phải được lưu giữ trong ủy ban. Vì vậy, tất cả chúng ta có đồng ý với kiến ​​nghị của Ủy viên Hội đồng Knight về việc chấp nhận báo cáo của ủy ban không? Mọi người đều phản đối? Chúng tôi chấp nhận báo cáo của ủy ban. sau đó Theo yêu cầu của Ủy viên Hội đồng Falco, để kháng cáo một quy định hoặc tiếp tục lệnh tạm hoãn, hãy nộp tài liệu về lệnh cấm cho Bộ trưởng. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? 16-431 Hội đồng Hiệp sĩ do Knight trình bày, quyết định Thánh lễ. DOT và MBTA có biện pháp giải phóng mặt bằng phù hợp Đường ray ở Circuit Street đã được dọn sạch. Ông cố vấn?

[Adam Knight]: Vâng, thưa Tổng thống. Vào ngày 19 tháng 4, một cuộc rà soát đã được thực hiện ở Phố Circuit. Tuy nhiên, còn thiếu sự phối hợp với MassDOT và MBTA trong việc giải phóng tài sản của tiểu bang chặn đường ray trên Phố Circuit. Thưa Tổng thống, mặc dù đường phố của chúng ta rất đẹp và sạch sẽ, nhưng trên một khu đất nhỏ thuộc sở hữu của Khối thịnh vượng chung Massachusetts hoặc MBTA, hàng rào được bao phủ bởi giấy và mảnh vụn. Thưa Chủ tịch, bây giờ MassDOT và MBTA nằm dưới cùng một cơ quan, tôi nghĩ việc gửi nó đến MassDOT ở bộ phận thích hợp có thể dễ dàng hơn. Do đó, tôi yêu cầu các đồng nghiệp của mình ủng hộ nghị quyết này nhằm mang lại sự sạch sẽ và đẹp đẽ cho Phố Circuit nhằm cải thiện chất lượng cuộc sống.

[Fred Dello Russo]: rất tốt Về đề nghị mà Hội đồng thông qua đêm qua, mặc dù ủng hộ tất cả các mục tiêu này nhưng đề nghị này đã được Hội đồng Caviello thông qua với tỷ lệ 16 phiếu chống 4 và 32 phiếu. Nếu Hội đồng Metropolis quyết định khen thưởng công ty xây dựng làm việc trên Đường Austin, thì việc trải lại mặt đường các đường phố trong khu vực sau khi hoàn thành sẽ là ví dụ cho tất cả các công ty trả lại đường sau khi hoàn thành.

[Richard Caraviello]: Cố vấn Caraviello. Cảm ơn ngài Tổng thống, đặc biệt, ngài biết đấy, Tôi đã sống ở cộng đồng này cả đời và mỗi khi một công ty xây dựng rời khỏi thị trấn mà họ đào trong vòng một năm hoặc ít hơn, những cái hố sẽ chìm xuống và bị lãng quên. Trong vài tuần qua khi lái xe trên Đường Austin, những người này đã làm rất tốt việc đưa con đường trở lại tình trạng tốt hơn so với khi mới bắt đầu. Tôi nghĩ đây sẽ là một ví dụ cho tất cả các công ty xây dựng đang làm việc trên đường của chúng ta về cách khôi phục chúng. Vì thế tôi bảo mọi người quanh đây hãy ra ngoài đó. Hãy xem họ đã làm tốt công việc gì. Một lần nữa chúng ta phải chúc mừng những người này đã hoàn thành tốt công việc.

[Fred Dello Russo]: Ủy viên Hội đồng Caraviello tán thành đề nghị này. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Phong trào tiếp tục. 16-433 của Nghị sĩ Caraviello. Để vấn đề này được giải quyết, Hội đồng Thành phố Medford đã ca ngợi và chúc mừng đội bóng vợt cũ của Trường Trung học Medford và Cao đẳng Boston. Bill Riley nhận được Giải thưởng Bill Stewart vì đóng góp của anh ấy cho môn khúc côn cầu ở trường trung học ở Massachusetts. Bill cùng với cha anh, Bill Senior và chú của anh, cựu huấn luyện viên bóng vợt West Point Jack, trở thành ba thành viên đầu tiên trong gia đình nhận được giải thưởng danh giá này. Gia đình Riley có lịch sử thành công lâu dài tại trường trung học Medford. Cố vấn Caraviello.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Dành cho những ai đã biết, khúc côn cầu là môn thể thao của gia đình tôi. Con trai tôi chơi khúc côn cầu ở trường trung học và đại học. Stewart được biết đến với những đóng góp của ông cho tất cả các chương trình trung học trong lĩnh vực này. Tôi một lần nữa xin chúc mừng ông Stewart đã nhận được giải thưởng danh giá này. Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: Xin chúc mừng ông bà Riley. Chúng tôi cảm ơn tất cả các bạn rất nhiều. Đề nghị Hội đồng Caraviello chấp thuận. Mọi người đều đồng ý? Phản đối? Phong trào tiếp tục. Đóng góp của Nghị sĩ Caraviello, 16-434. Người ta đã quyết định rằng Hội đồng Thành phố Medford sẽ yêu cầu Sở Công viên sửa chữa một hộp ngầm đang mở. Vì sự an toàn công cộng của trẻ em và các gia đình đến thăm khu vực, chúng tôi đã lắp đặt các bể chứa nước lộ thiên dưới lòng đất trong khu vực thoát nước. Đây có phải là ở Medford không?

[Richard Caraviello]: Vâng, vâng, thưa Tổng thống. Đây là đằng sau Trường McGlynn, Andrews và McGlynn. Tôi đã đưa ra đề xuất tương tự như bãi đậu xe mà tôi đã đề xuất tuần trước. Thưa ngài Chủ tịch, trên sàn toàn là những chiếc hộp nhựa này và tất cả các nắp đều bị vỡ. Và cái này đã bị hỏng trong nhiều năm. Tôi đang nói với bạn rằng, sớm hay muộn, một đứa trẻ hoặc phụ huynh nào đó sẽ lách luật và kiện chúng tôi về điều đó. Ý tôi là, tôi nghĩ việc sửa chữa vỏ nhựa rẻ hơn nhiều bộ. chính xác. Nếu chúng tôi có thể đạt được điều này, chúng tôi sẽ rất biết ơn, thưa Chủ tịch.

[Fred Dello Russo]: Về đề nghị phê chuẩn của Hội đồng Caraviello. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Mọi người đều phản đối? Phong trào tiếp tục. cảm ơn bạn Làm tốt lắm, Nghị sĩ. 16-438 của Nghị sĩ Knight. Ủy viên Hội đồng Knight cho biết, do việc bảo trì hệ thống thoát nước của Del Centro trên Đường Clematis được hoàn thành vào ngày 13 tháng 4 và do vẫn còn một lượng lớn rác thải xây dựng bao gồm nón, pallet, đường ống và thiết bị còn sót lại tại địa điểm nên Thành phố đã quyết định sẽ thực hiện các biện pháp thích hợp để đảm bảo rằng rác thải xây dựng trên Đường Clematis được loại bỏ và đường phố vẫn ở trong tình trạng có thể chấp nhận được.

[Adam Knight]: Vâng, thưa ngài Chủ tịch, cảm ơn ngài rất nhiều. Tôi nghĩ nghị quyết đã nói lên điều đó. Nghị viên Caraviello muốn dẫn bạn bè của chúng ta từ D'Alessandro đi tham quan Đường Austin. Có lẽ bây giờ nó thích hợp, nhưng tôi đang nghiên cứu các địa điểm. Tôi cũng nhận được hình ảnh của người dân trong khu vực. Đó là một thảm họa, thưa Tổng thống, và tôi đã lấy lại được chúng. Do đó, tôi yêu cầu Chính phủ thực hiện các bước thích hợp để đảm bảo rằng khu vực này sạch sẽ và không có mảnh vụn, đồng thời đảm bảo rằng đường phố và vỉa hè của chúng ta cũng ở trong tình trạng có thể chấp nhận được trước khi xây dựng.

[Fred Dello Russo]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Tất cả các bạn có đồng ý với đề nghị phê chuẩn nó của Ủy viên Hội đồng Knight không? Mọi người đều phản đối? Phong trào tiếp tục. Hội đồng Thành phố Medford, do Nghị viên Caraviello biệt phái, quyết tâm tôn vinh và khen thưởng Sĩ quan Cảnh sát Medford Charlie Harnett. Mua bóng rổ cho Sân chơi Rockwell Avenue và các đối tác thực thi pháp luật của nó, đồng thời giúp lắp đặt lưới cho sở cứu hỏa. Cố vấn Caraviello.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Bạn biết đấy, chúng ta nhanh chóng chỉ trích cảnh sát khi họ làm sai điều gì đó, nhưng... tôi thì không. Vâng, có rất nhiều người trong cộng đồng này. Một lần nữa, anh ấy là một chàng trai trẻ. Tôi đã biết anh ấy từ khi anh ấy còn nhỏ. Ông đích thân chỉ đạo. Anh nhìn thấy những đứa trẻ ở ngoài trời không có lưới. Anh ấy đã đi mua chúng cùng với một số đối tác của mình. Lính cứu hỏa ngã xuống và bị bắt, Anh ấy là một đứa trẻ ngoan và đã làm những điều tốt đẹp cho cộng đồng và tôi nghĩ anh ấy nên được chúc mừng. Và những người lính cứu hỏa đến giúp đỡ cũng đáng được khen ngợi. Làm tốt lắm mọi người.

[Fred Dello Russo]: bạn nói đúng Tất cả chúng ta có đồng ý với đề nghị phê duyệt của Hội đồng Caraviello không? Mọi người đều phản đối? Đề nghị đã được chấp thuận. Đóng góp của Cố vấn Marcos. Một quyết định đã được đưa ra để thay thế chiếc vòng ở Magoon Park, nhưng dây giữ lưới tại chỗ đã bị đứt. Lời khuyên về thương hiệu?

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Như chúng ta đã biết, Công viên Magoon mới được hoàn thành cách đây chưa đầy một năm. Trong công viên còn có bốn sân bóng rổ, khu vực sân bóng rổ được trang trí đẹp mắt. Mọi lỗ gắn võng đều bị gãy. Tôi không biết nó treo trên vành hay cố ý, nhưng bạn không thể gắn lưới mà không có lỗ và sẽ không thú vị lắm khi chơi bóng rổ mà không có lưới, tôi có thể nói với bạn điều đó ngay từ đầu. Vì vậy, tôi sẽ yêu cầu bộ phận Pac ngay lập tức đi thay thế các vòng Magoon Pac trên cả bốn quả bóng rổ.

[Fred Dello Russo]: Uh, hãy vỗ tay cho Ủy viên Marks vì động thái ra phán quyết của ông ấy. Bất cứ ai đồng ý. Tất cả những người phản đối. Phong trào tiếp tục. Điều này sẽ được giải quyết bởi Nghị sĩ Marcos. Đề cập đến cuộc thảo luận về lượng khí thải vỉa hè đô thị. Đánh dấu nghị sĩ. Chúng tôi có rất nhiều lưu lượng truy cập email.

[Michael Marks]: Chúng tôi có rất nhiều thời gian mỗi năm. Thưa ngài Tổng thống, chúng tôi đã nhận được rất nhiều email. Thật tiếc vì hôm nay là Ngày Chuột Chũi. Tương tự như vậy, trong cộng đồng này, chúng tôi xem xét các chủ đề giống nhau hàng năm. Thay vì giải quyết những vấn đề này và tạo ra những chính sách có ý nghĩa để cộng đồng này tuân theo, chúng tôi chỉ đơn giản là xem xét lại những vấn đề tương tự. Thời gian là từ tháng 8 đến tháng 9 và từ tháng 4 đến tháng 5. Tôi ghét sự tách biệt ở một số khu vực nhất định, nhưng đặc biệt là trên núi, đó là khi tôi nhận được cuộc gọi và email, học sinh bắt đầu vứt nệm ra vỉa hè, đồ cũ, rác, mảnh vụn, bất cứ thứ gì trong xô, và tất cả chúng ta đều biết, với chương trình xô mới, họ sẽ không thu thập bất cứ thứ gì. Cần phải đến nệm, họ sẽ tháo chúng ra. Thưa Chủ tịch, tôi nghĩ rằng ngoài việc tăng cường thực thi pháp luật trên toàn cộng đồng, đặc biệt là trong cộng đồng Tufts và trên tất cả các con phố này, chúng ta phải làm tốt hơn nữa để... truy lùng học sinh đã khó, nhưng truy lùng chủ sở hữu tài sản cũng khó. Bạn biết đấy, một khi chúng ta bắt đầu đánh vào túi chủ sở hữu, họ sẽ đảm bảo rằng người thuê nhà tuân thủ các quy tắc và quy định. Ngoài ra, tôi nghĩ Tufts cần giám sát học sinh của mình tốt hơn. Tôi không nói rằng tất cả học sinh gặp khó khăn đều bỏ học, nhưng trong lĩnh vực cụ thể này, phần lớn học sinh đều bỏ học hàng năm. Điều này không có gì mới. Hàng năm, chúng tôi nhận được cuộc gọi từ hàng xóm hỏi bạn nghĩ gì về chiếc nệm đã ở đó suốt ba tuần? Quản lý chất thải không giải quyết được vấn đề này. Thành phố từ chối chấp nhận nó. Có TV bên ngoài và trên vỉa hè. Nó thực sự rất buồn. Tôi không muốn nó ở gần nhà tôi và không người dân nào nên sống như thế này. Thưa Tổng thống, tôi đang yêu cầu thành phố xây dựng chính sách liên quan đến việc đổ rác bất hợp pháp, đặc biệt là trong cộng đồng Tufts và khu vực Tufts, đồng thời bắt đầu thúc đẩy việc thực thi. Thưa ngài Chủ tịch, đồng thời bắt đầu thực hiện một số nội quy, quy định cấm xả rác trên vỉa hè.

[Fred Dello Russo]: Các trường đại học phải đối phó với hàng loạt nghị sĩ và chủ đất kiếm lợi từ nó. Những khoản tiền thuê này phải là một bước tiến. Bạn hoàn toàn đúng. ĐƯỢC RỒI

[Michael Marks]: Vì vậy, hãy nhờ họ giúp đỡ ở một khía cạnh. Có lẽ chúng ta đã quên Barbara Rubel, người liên lạc của Tufts, người đang giúp đỡ cộng đồng này và nói chuyện với cộng đồng này về cách cải thiện khả năng giao tiếp và yêu cầu học sinh tuân theo các quy tắc và quy định. Bạn biết đấy, cư dân duy nhất mà anh ấy nhắc đến Bất chấp một số nghị quyết của Ban Thống đốc Lầu Năm Góc, khuyến nghị về Tuần dọn dẹp đã được đưa ra cách đây vài năm. Anh ấy nói, tại sao không vào thành phố một hoặc hai lần một tuần? Trên thực tế, đó là một hoặc hai lần một năm vào thời điểm này. Anh ấy nói, hãy lái chiếc xe tải của bạn ra ngoài và cho người dân biết bạn đang ở trong khu vực lân cận của họ và họ có thể ném bất cứ thứ gì họ muốn vào phía sau xe tải của chúng tôi. Tôi nghĩ đây là một giải pháp tuyệt vời để loại bỏ một số món đồ khó loại bỏ. Nếu có xe tải ở gần Tufts, đó có thể là một ý tưởng hay. Lạc vào nơi ấy trong khoảnh khắc họ bước vào và khi họ rời đi. Bạn biết đấy, nó chỉ cải thiện cộng đồng của chúng ta và chất lượng cuộc sống cho cư dân của chúng ta. Vì vậy, thưa Tổng thống, tôi cũng đề nghị thành phố xem xét việc dọn dẹp trong một tuần hoặc hai tuần hoặc bất cứ thời gian nào họ đã đưa ra trong một khoảng thời gian. Tôi nghĩ đây là một gợi ý tuyệt vời.

[Nick Tomaszczuk]: tôi nghĩ vậy

[Breanna Lungo-Koehn]: Bạn biết đấy, khi khóa học kết thúc, tôi quyết tâm bổ sung thêm điều gì đó về Tufts. Tôi đã giới thiệu nghị quyết và tôi biết tất cả các bạn có thể đã giới thiệu nó, nhưng tôi đã giới thiệu nó khoảng một tháng trước và hôm nay tôi nhận được thông tin cập nhật từ văn phòng thị trưởng rằng Giám đốc DPW của chúng tôi, Brian Cairns, đã liên hệ với Waste Management để nhận được ước tính chi phí cho tuần dọn dẹp và sửa chữa mà Waste Management sẽ tham gia. Hy vọng rằng có thông báo tốt cho người dân, bạn biết đấy, trước ba hoặc bốn tuần, ba tuần để chúng tôi có thể thực hiện công việc dọn dẹp vào mùa xuân, hy vọng, bạn biết đấy, vào cuối tháng tới. Họ đang cố gắng đưa ra ước tính chi phí và tôi đánh giá cao văn phòng thị trưởng và DPW đang nỗ lực giải quyết vấn đề này cho người dân của chúng tôi. Vì vậy, tôi nghĩ nếu chúng ta thêm vào thực tế là Tufts đang dọn dẹp vào cuối năm thì sẽ rất tuyệt.

[Fred Dello Russo]: Cảm ơn bà Phó Chủ tịch. Nghị sĩ Marks, ông đã sẵn sàng phát biểu ý kiến ​​chưa? Đúng vậy, cảm ơn bạn. Cảm ơn Thành viên vì kiến ​​nghị này. Tổng thống chào Nghị sĩ Scarpelli.

[George Scarpelli]: Thưa ông Chủ tịch, nếu có thể, tôi chỉ muốn khen ngợi Lauren Felch từ Văn phòng Thị trưởng và ông Bavuso vì phản ứng nhanh chóng của họ vì trong vòng 24 giờ, vấn đề đã được giải quyết và chủ sở hữu tài sản đã bị truy tố. Vì vậy, tôi nghĩ rằng với sự thay đổi này và động lực của danh mục đầu tư, tôi nghĩ đó sẽ là lợi ích thực sự trong cách tiếp cận của chúng tôi về vấn đề này. Cảm ơn bạn rất nhiều. Thưa ông cố vấn.

[Adam Knight]: Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều và cảm ơn Nghị sĩ Marks đã nêu ra câu hỏi này. Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều nhận được rất nhiều cuộc gọi giống nhau, và quan trọng hơn, tất cả chúng ta đều nhìn thấy sự hỗn loạn khi lái xe trên đường. Tôi không muốn chỉ trích Tufts, nhưng tôi nghĩ thực tế là khi sinh viên chuyển ra khỏi căn hộ của mình, họ rời Medford và không quan tâm đến Medford, vì vậy họ không thực sự quan tâm đến loại mớ hỗn độn mà họ để lại. Thưa ngài Tổng thống, cách đây vài năm, thành phố Somerville đã thông qua một sắc lệnh Thành phố Boston đã thông qua một sắc lệnh, thành phố Medford thảo luận về việc thông qua một sắc lệnh, và tôi nghĩ đó là điều chúng ta nên xem xét, thưa Tổng thống, đó sẽ là sắc lệnh về trách nhiệm giải trình của trường đại học yêu cầu các trường cao đẳng phải đăng ký trong thành phố. Các đơn vị sinh viên được thuê để chúng tôi biết họ ở đâu để nếu có vấn đề về an toàn công cộng phát sinh, chúng tôi biết cách xác định họ. Ý tôi là, xin Chúa đừng để xảy ra một đợt bùng phát bệnh truyền nhiễm hay thứ gì đó trong khuôn viên trường, ít nhất bây giờ chúng ta có thể xác định được nơi những người này sống và liệu chúng ta có cần cách ly họ hay không, cứ làm như vậy.

[Michael Marks]: Điểm thông tin, Nghị sĩ Marcos. cảm ơn bạn Bạn biết đấy, đó là lời khuyên tốt. Đó có lẽ là năm, sáu, bảy năm trước. Chúng tôi đã có một cuộc thảo luận thú vị với Đại học Tufts hỏi liệu chúng tôi có thể nhận được thông báo về nơi sinh viên sẽ sống trong khuôn viên trường hay không. Thưa ngài Tổng thống, không biết lúc đó có ai còn nhớ cuộc tranh luận này không, nhưng tôi thì nhớ. Họ từ chối cung cấp thông tin về bất kỳ sinh viên nào sống ngoài khuôn viên trường, điều này có thể cho chúng tôi biết ai sống ở phía Method hoặc Somerville của ký túc xá Tufts thay vì sống ngoài khuôn viên trường. Đây là một trong những lý do tại sao chúng tôi cố gắng tìm cách giao tiếp với sinh viên và có thể cập nhật cho họ nếu Tufts không làm tốt những việc như quy định và thực thi của thành phố. Nhưng có lẽ chúng ta có thể thử lại quá trình này. Nhưng cách đây vài năm, họ đã từ chối phát hành nó.

[Fred Dello Russo]: Nếu tôi nhớ không lầm thì luật riêng tư cũng đã được trích dẫn. Đây là sự hiểu biết của tôi. Ở cấp khoa của một trường đại học, có một số lĩnh vực báo cáo mà khoa này không thể chia sẻ với khoa khác.

[Adam Knight]: Tôi hiểu, thưa Chủ tịch, Đại học Tufts có một trường học ở Boston tuân thủ luật pháp Boston. Theo những gì tôi hiểu thì họ cũng tuân thủ Đạo luật Sumner. Vì vậy, bạn biết đấy, tôi nghĩ Nghị sĩ Mike đã đúng. Rác vào, rác ra. Nếu họ không cung cấp cho chúng tôi thông tin chính xác thì cũng không sao. Thưa ngài Tổng thống, ngài cần cung cấp cho chúng tôi thông tin chính xác, ngài cần trở thành đối tác trong việc này và ngài cần đảm bảo rằng ngài chia sẻ mối quan tâm của chúng tôi về cộng đồng, chất lượng cuộc sống và bảo vệ cộng đồng. Nghị sĩ Caraviello đã có những điều tuyệt vời để nói về Đại học Tufts. Tôi nghĩ điều anh ấy đang nói là: Somerville nhận được tất cả các quyền lợi và Medford nhận được phần còn lại. Tôi nghĩ đã đến lúc phải thực sự suy nghĩ về điều này và cố gắng tăng cường quan hệ đối tác của chúng tôi với Đại học Tufts.

[Fred Dello Russo]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Tổng thống công nhận Nghị sĩ Falco.

[John Falco]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi muốn cảm ơn Nghị sĩ Marks vì lời giới thiệu của ông. Tôi cũng như những người khác, đã nhận được cuộc gọi và email về vấn đề này ngày hôm qua và trên thực tế là vào Chủ nhật. Một lần nữa xin cảm ơn John Bovuso vì đã hành động nhanh chóng, dọn dẹp ngay lập tức và gọi cho chủ quán. Nhưng tôi đoán câu hỏi của tôi là, thưa Chủ tịch, ông có biết liệu chính quyền thành phố hiện có đang làm gì để liên lạc với các chủ sở hữu tài sản không? Tòa thị chính có bất kỳ hình thức liên lạc nào với chủ sở hữu bất động sản trong khu vực không?

[Fred Dello Russo]: Đây sẽ là câu hỏi đặt ra cho sở xây dựng.

[John Falco]: được rồi Chúng tôi có thể nhận được báo cáo từ sở xây dựng không? Tìm hiểu cách thành phố liên lạc với chủ sở hữu tài sản trong khu vực về việc dọn dẹp. Khi tôi nói chuyện với John Barbuso tối nay, anh ấy đã đề cập với tôi rằng, tôi tin rằng, tôi không nghĩ các chủ sở hữu biết về chính sách liên quan đến việc đổ rác trên vỉa hè. Tôi không chắc điều đó có đúng không, nhưng ý tôi là, nó có vẻ giống lẽ thường. Tôi đã lái xe tới đó ngày hôm qua. Thật là xấu hổ, xin lỗi, thật đáng xấu hổ vào một chiều chủ nhật. Có những thứ ở khắp mọi nơi. Cư dân không nên sống như thế này. Tôi cũng ủng hộ ý tưởng của Nghị sĩ Knight về việc thiết lập các quy định về trách nhiệm giải trình của trường đại học. Tôi nghĩ đây là điều mà tiểu ban của chúng tôi nên xem xét. rất tốt

[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn Sau đó, Cố vấn Knight đã sửa đổi nó thêm. Cố vấn Caraviello.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Nếu còn nhớ thì tôi đã đấu tranh trong ủy ban này trong vài năm, mặc dù không nhiều như một số người khác ở đây, chỉ để có được vị trí Cán bộ Tuân thủ Quy tắc bán thời gian. Tôi đã tự sửa. Tôi nghĩ chúng ta có một cái. Bạn hiểu rồi. Tất cả đều ổn. Chà, tôi vẫn chưa gặp người đàn ông đó, nên tôi hy vọng anh ta sẽ gặp thay vì đợi chúng ta nhận được những cuộc gọi đó, Có lẽ sẽ hữu ích nếu bạn có thể ra ngoài vài ngày, có thể hai hoặc ba ngày một tuần và lái xe đến những khu vực hiểm trở và tìm kiếm mọi thứ, thay vì chờ đợi một cuộc gọi. Vì vậy, nếu đây có thể là yêu cầu của bộ xây dựng, hãy yêu cầu trợ lý thực thi luật đi đến khu vực khó khăn, lái xe hai hoặc ba ngày một tuần, có thể là vài giờ và lấy những thứ này trước khi họ gọi cho bạn.

[Fred Dello Russo]: rất tốt Do đó, theo kiến nghị hoãn lại do Nghị viên Marks đưa ra, đã được sửa đổi bởi các Ủy viên Hội đồng, Phó Chủ tịch Lengel-Kern, Knight, Scarpelli, Falco, Caraviello và Ủy viên Hội đồng Marks. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Mọi người đều phản đối? Phong trào tiếp tục. Ủy viên Hội đồng Marks lại đình chỉ đề xuất và quyết định sửa chữa radar điện tử trên High Street gần Trường Brooks vì lợi ích an toàn công cộng. Bạn đang đề cập đến một máy dò tốc độ hoặc một thiết bị? nhà tư vấn xin lỗi

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Có, biển báo tốc độ điện tử trên đường trước trường Brooks, nếu bạn đi bộ về phía quảng trường, sẽ không hoạt động. Tôi biết trong cộng đồng này tôi đã nghe nhiều cư dân khác nhau nói về sự an toàn của người đi bộ. Đây đều là những sáng kiến ​​mà ủy ban đang thúc đẩy. Biển báo tốc độ điện tử, lối qua đường được nâng cao, vỉa hè được mở rộng, lối qua đường bằng nhựa nhiệt, thật bực bội khi thấy những thứ mới lắp đặt không hoạt động. Thưa Tổng thống, điều này thực sự đáng lo ngại. Bạn biết đấy, chúng ta vẫn hay nói về việc sơn lối qua đường dành cho người đi bộ, tại sao chúng ta không thể sơn chúng? Chúng ta đã đi được một phần ba chặng đường trong năm và lối băng qua đường của chúng ta vẫn chưa được sơn. Không chắc chắn, khi nào bạn sẽ làm điều đó? Điều đó không có ý nghĩa gì cả. Bạn biết đấy, bạn biết đấy, tôi Đôi khi chúng trông giống như phấn. Để tôi nói cho ông biết, thưa Tổng thống, cách đây vài tuần tôi đã viết một bài bình luận trên báo về việc liệu ông có cảm thấy an toàn trong cộng đồng của mình hay không. Hãy để tôi nói cho bạn biết, những bình luận mà tôi mong đợi sẽ nhận được và tôi sẽ trình bày trước ủy ban này, nhưng những bình luận mà tôi mong đợi nhận được về hành vi trộm cắp, cướp xe, đột nhập, v.v., không phải là những bình luận mà tôi nhận được. Những nhận xét này về sự an toàn của người đi bộ đã được vang vọng khắp cộng đồng. Đó là câu trả lời tôi nhận được. Tôi có thể tự mình lên tiếng và bảo vệ đồng nghiệp của mình, chúng tôi đã thúc đẩy các sáng kiến ​​nhằm giảm bớt lưu lượng người đi bộ. Vì lý do nào đó, ngay cả khi thực hiện điều gì đó, tín hiệu sẽ bị loại bỏ sau một năm hoặc lối qua đường dành cho người đi bộ không bao giờ được sơn lại. Bạn biết đấy, đây là những điều cơ bản về cộng đồng. Và, bạn biết đấy, nếu không có cái chết trên con phố này trong cộng đồng này, tôi sẽ nói, bạn biết không? Chúng tôi đang làm rất tốt. Nhưng trên thực tế, nếu chúng ta nhìn vào 15 hoặc 20 năm qua, đã có một số trường hợp tử vong trên Đường Method trong cộng đồng này. Không phải tất cả đều do thiếu biển báo và lối băng qua đường bị đổi màu. Nhưng hãy để tôi nói cho bạn biết, Có một khu vực của thành phố không khuyến khích các sáng kiến như Cambridge. Truy cập trang web Cambridge, sở giao thông có cả một phần về các phương pháp điều tiết giao thông. Chúng ta không cần phải phát minh lại bánh xe. Thưa Tổng thống, chúng tôi có thể ăn cắp mọi ý tưởng của ông. Họ đã thuê chuyên gia tư vấn. Họ đã chi hàng ngàn, hàng chục ngàn đô la. Bạn có biết không? Tất cả thông tin này ở ngay trước mặt chúng tôi. Vì lý do nào đó, tôi không nghĩ đó là vấn đề về kinh phí bởi vì ở đâu có ý chí thì sẽ có cách, chỉ là chúng tôi không tiếp tục thực hiện những sáng kiến ​​này. Chúng tôi sẽ xây dựng một làn đường dành cho xe đạp trên đường cao tốc không đi đến đâu, nhưng chúng tôi sẽ không áp dụng các biện pháp giao thông cơ bản cần thiết cho người đi bộ. Tôi biết bạn còn một chặng đường dài phía trước trước khi biển báo tốc độ này biến mất Bạn biết đấy, tôi đã đi xe đạp vào thứ bảy. Để tôi nói cho ông biết, ông Tổng thống, khi ông bước đi, có thể ông sẽ nhìn thấy nhiều thứ. Đi xe đạp, bạn thấy rất nhiều. Khi bạn ở trong ô tô, bạn sẽ thấy rất nhiều thứ. Bạn đi ngang qua một cái gì đó và vì lý do nào đó bạn không nhận ra bất cứ điều gì. Có lẽ đó là tầm nhìn đường hầm. Nhưng để tôi nói cho bạn biết, nhiều điều tôi nhận thấy khi đạp xe đã khiến tôi mở rộng tầm mắt. Có lẽ một số quan chức thành phố lân cận nên lên xe đạp và xem chuyện gì đang xảy ra ở khu phố này. Nhưng đó là tất cả những gì tôi có thể đề nghị, thưa Tổng thống.

[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Marks, Ủy viên Hội đồng Hiệp sĩ.

[Adam Knight]: Thưa Tổng thống, vâng. Cảm ơn rất nhiều. Và Nghị viên Marks, cảm ơn bạn đã nêu ra vấn đề này. Vào lúc 6 giờ ngày 5 tháng 5, tại phòng 201, Tòa thị chính sẽ tổ chức cuộc họp công khai Chương trình Đường phố Hoàn chỉnh. Và trong gói hàng của chúng tôi tuần này, chúng tôi có một thông báo họp đề cập đến vấn đề này. Và Chương trình Đường phố Hoàn chỉnh đề cập đến những con đường được thiết kế và vận hành để đảm bảo tiếp cận an toàn cho tất cả người dùng, bao gồm người đi bộ, người đi xe đạp, người lái xe và người sử dụng phương tiện công cộng ở mọi lứa tuổi và khả năng. Vậy đây là gì? Đó là một chương trình mà bạn nộp đơn vào Khối thịnh vượng chung Massachusetts và họ giúp bạn áp dụng một số phương pháp hay nhất cũng như cung cấp kinh phí để thực hiện những phương pháp hay nhất đó, thưa Chủ tịch. Tôi nghĩ đây sẽ là một sự kiện tuyệt vời cho tất cả mọi người, đặc biệt là sau bình luận và sau bình luận mà Thành viên Hội đồng Marks vừa đưa ra. Vì vậy, tôi muốn nói rõ với mọi người rằng việc này sẽ diễn ra vào ngày 6 và 7 tháng 5, ngày 5 tháng 5, tại phòng 201 tại Tòa thị chính.

[Fred Dello Russo]: Đề nghị chấp thuận của Thượng nghị sĩ Marcos. Mọi người đều đồng ý?

[Michael Marks]: Ồ, làm ơn. Nếu có thể, bởi vì, bạn biết đấy, tôi sẽ đọc "Những con phố hoàn chỉnh" và nghĩ nó rất hay. Một phần tài chính của bạn có thể là tài chính hàng năm hoặc tài trợ sẽ kết thúc sau một vài năm. Đây là một sáng kiến ​​​​tuyệt vời. Tuy nhiên, ban quản lý phải đưa ra các chính sách và thủ tục. Đặc biệt là khi chúng tôi thảo luận về lối đi bằng nhựa nhiệt dẻo vài tuần trước và tôi đã trình bày nghị quyết lần thứ tư để tạo ra chính sách cho cộng đồng của mình. Thay vì sơn lối đi dành cho người đi bộ, anh sử dụng vật liệu thay thế bằng nhựa nhiệt dẻo có độ phản chiếu cao, không trơn trượt và có tuổi thọ lên đến 5 năm. Đây là những sáng kiến ​​xoay quanh những chính sách cần được phát triển. Thật tuyệt vời khi nhận được sự điều chỉnh kịp thời từ tiểu bang, điều này tạo nên những bức ảnh trên báo, cơ hội chụp ảnh và những câu chuyện tuyệt vời. Tuy nhiên, về lâu dài nó không bổ sung thêm bất cứ điều gì cho cộng đồng này. Tôi nghĩ đây là những động thái chúng ta cần xem xét, nhưng tôi không nghĩ nó sẽ xảy ra.

[Fred Dello Russo]: Nghị sĩ, bạn đã là nhà vô địch về lối băng qua đường bằng nhựa nhiệt kể từ khi tôi đến cơ quan này. Giống như một giọng nói rõ ràng và chắc chắn. Có gì trong đó cho tôi? Vì vậy, các thành viên Quốc hội, các bạn có đồng ý với việc thông qua kiến ​​nghị này không? Mọi người đều phản đối? Phong trào tiếp tục. Đóng góp của Cố vấn Marcos. BJ's đã quyết định dọn sạch chổi và rác khỏi hàng rào Bán buôn của BJ trên Đại lộ Woodruff, mặc dù họ đã đồng ý duy trì cả hai bên hàng rào. Đánh dấu nghị sĩ.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Hàng năm, cư dân của Đại lộ Woodruff, giáp với Hàng rào BJ, bày tỏ lo ngại về một hàng rào cụ thể và các mảnh vỡ nổ. Cũng như cỏ dại mọc um tùm ở khu vực đặc biệt này. BJ đã hứa cách đây vài năm khi họ dựng một hàng rào mới xung quanh toàn bộ chu vi để giúp giảm một số tiếng ồn trong khu vực và họ cũng sẽ duy trì cả hai bên hàng rào. Tôi biết DPW của chúng tôi đã tồn tại, nhưng Thưa ngài Chủ tịch, tôi lại yêu cầu chúng ta gửi thư cho người quản lý của BJ yêu cầu họ dọn dẹp khu vực cạnh hàng rào.

[Fred Dello Russo]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Nó đã thay đổi khu phố, và nó đã thay đổi rất nhiều. Tôi sẽ kiến ​​nghị để Nghị sĩ Marks chấp thuận. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Phong trào tiếp tục. Chúc mừng. Nội dung cuộc họp ngày 12 tháng 4 năm 2016 sẽ được chuyển tới Phó Tổng thống Munger-Kern.

[Breanna Lungo-Koehn]: cảm ơn bạn Trước khi cuộc gọi được ghi âm, chúng tôi đã nhận được một thông báo trong gói tin liên quan đến cuộc họp của Ủy ban Trường Medford vào tối qua (tối thứ Hai). Đây là phiên họp điều hành nên không biết khi nào sẽ mở cửa cho công chúng nhưng tôi sẽ đọc thông báo. Các cuộc thảo luận thương lượng được tổ chức theo Điều khoản miễn trừ thứ 6 của Đạo luật về các cuộc họp mở. Sự miễn trừ này cho phép ủy ban xem xét giá trị cho thuê hoặc giá trị hiện tại của tài sản trong phiên họp điều hành tại một cuộc họp công khai. Tranh chấp có thể ảnh hưởng tiêu cực đến vị thế thương lượng của hội đồng nhà trường. Cụ thể, Ủy ban Nhà trường sẽ xem xét và thảo luận thông tin liên quan đến Dream Fields, sân thể thao và khả năng cho bên thứ ba thuê khu phức hợp trên cơ sở hạn chế để xem xét khi Ủy ban Nhà trường xác định và đàm phán với các nhà cung cấp tiềm năng. Tôi không chắc chúng tôi có thể nhận được loại thông tin cập nhật nào từ hội đồng nhà trường hoặc ban giám hiệu. Về Field of Dreams, Hội đồng Thành phố Medford đã giúp phê duyệt trái phiếu cho Field of Dreams. Tôi tò mò, đây là lần đầu tiên tôi nghe nói đến một loại hình cho thuê nào đó ở Dreamland, và rõ ràng là tôi có những lo lắng. Vì vậy, tôi hy vọng Hội đồng Thành phố sẽ tham gia vào cuộc thảo luận, cho dù đó là trong phiên họp điều hành hay chỉ thông qua bản cập nhật chính thức của sở trường. Thuê nhà ở Medford trong khu phức hợp nơi con cái chúng tôi sinh sống rõ ràng là lựa chọn đầu tiên của chúng tôi trong lĩnh vực này. Đây là những khu vực đáng kinh ngạc. Họ đang làm rất tốt, nhưng tôi chỉ có một số câu hỏi và mối quan ngại mà tôi nghĩ rõ ràng là có liên quan đến ngân sách và tôi nghĩ chúng ta cần tham gia vào quá trình này. Tôi muốn biết cách cập nhật vì đây là lần đầu tiên tôi nghe nói về nó.

[Fred Dello Russo]: Bà Phó chủ tịch, bà có muốn thêm kiến ​​nghị không? làm ơn Vì vậy, theo đề nghị của Phó hiệu trưởng, bà Breanna Lungo-Koehn, tất nhiên là phân hiệu nhà trường. Giám đốc các trường đã thông báo hoặc nêu vấn đề với hội đồng thành phố về khả năng cho thuê cơ sở trường học mang tên Cánh đồng mơ ước, tôi có biết nó có tên thật không, ủy viên hội đồng? Cánh đồng Edgeley. và thông báo cho Hội đồng Thành phố về tình huống này cũng như ảnh hưởng của nó đến các thực thể thành phố cũng như việc sử dụng các môn thể thao học đường. Thưa bà Phó Tổng thống, tôi có hiểu tất cả những điều này không? Hoàn hảo, vâng. Cảm ơn

[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi muốn nghe ý kiến ​​từ bất kỳ ai trong số họ, ý tôi là văn phòng thị trưởng, rõ ràng là ông ấy ở trong ủy ban này, vì vậy bằng mọi cách chúng ta có thể nhận được tin tức mới nhất hoặc tham gia thảo luận. Tôi biết trước đó đã đề cập rằng thị trưởng đã có cuộc họp với hội đồng thành phố và tôi nghĩ có rất nhiều chủ đề khác nhau mà chúng ta nên thảo luận trong cuộc họp này, rõ ràng là bao gồm cả các trường học nói chung và những gì đang diễn ra, và đây có thể là một trong số đó.

[Fred Dello Russo]: Cuối cùng, Hội đồng thành phố đã tài trợ cho dự án. Chính xác. Cố vấn Falco.

[John Falco]: Thưa ngài Chủ tịch, thực ra tôi có ý kiến ​​và những việc khác nên tôi có thể đợi.

[Fred Dello Russo]: Xuất sắc. Vì vậy, với tất cả những người ủng hộ và tất cả những người phản đối, đề nghị đã thành công, theo đề xuất hiện tại của Phó Chủ tịch địa phương. Cố vấn Falco.

[John Falco]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Được rồi, tôi hiểu rồi, tháng Giêng. Khoảng ba tháng trước, tôi đã đề xuất nghị quyết sáu điểm tám điểm cho ngân sách thành phố sắp tới. Tôi yêu cầu báo giá mẫu. Giám đốc Tài chính và Hành chính. Chúng tôi chưa nghe thấy gì từ Giám đốc tài chính và chúng tôi đang bước vào mùa ngân sách. Tôi nghĩ ba tháng là đủ và tôi bắt đầu nhận được điện thoại từ mọi người hỏi tôi chuyện gì đã xảy ra. Chúng tôi chưa nghe thấy gì từ Giám đốc Ngân sách. Tôi đã trao đổi email với anh ấy nhưng chúng tôi vẫn đang chờ đợi điều gì đó chính thức mà chúng tôi có thể thấy. Khi chúng tôi nhìn vào ngân sách hiện tại, điều này không phải vậy và đây không phải là lần đầu tiên chúng tôi thấy điều này xảy ra. Vì vậy chúng ta nên làm việc cùng nhau ở đây và tôi muốn có một số câu trả lời. Chà, tôi thực sự sẽ đánh giá cao nếu chúng tôi có thể nhận được câu trả lời từ giám đốc ngân sách hoặc thị trưởng.

[Fred Dello Russo]: Konsernan dezyenm mosyon Konseye Falco ki demann en model prosesis bidzeter. Tout moun ki te sipòte mosyon sa yo e ki te opoze ak yo te pote minit denye reyinyon mwen te mansyone anvan an, Devan nou madam Vis Prezidan.

[Breanna Lungo-Koehn]: Xin lỗi, còn một câu hỏi nữa trước khi chúng tôi ghi lại, nếu tôi có thể.

[Fred Dello Russo]: Và một người nữa, bà Phó Tổng thống.

[Breanna Lungo-Koehn]: cảm ơn bạn Đáp lại, một bản kiến nghị đang được lan truyền trên Change.org. Tôi biết một số phụ huynh đang chuẩn bị kiến ​​nghị. Tôi muốn hỏi, tôi được biết hợp đồng của giám đốc sẽ hết hạn vào tháng 6 năm 2017, tức là khoảng một năm nữa, và rất nhiều người có thắc mắc và lo ngại về việc chuyển đổi, thành lập ủy ban tìm kiếm, v.v., và tôi biết hội đồng nhà trường đã thảo luận về vấn đề này. Tôi chỉ không chắc chắn về những gì đã được thảo luận vì tôi lại tưởng đó là một cuộc họp điều hành. Tôi đã nhận được nhiều cuộc gọi từ nhân viên và một số phụ huynh có liên quan. Một trong những điều họ nói với tôi là trong hợp đồng có một điều khoản yêu cầu hội đồng nhà trường phải bỏ phiếu vào cuối tháng 6. Vì vậy, nếu có cách nào đó, luật sư thành phố hoặc Howard, luật sư hội đồng nhà trường, tôi nghĩ đó là Greenspan, có thể lấy cho chúng tôi bản sao hợp đồng để chúng tôi có thể xem xét nó. Tôi nghĩ đây rõ ràng là một vấn đề rất quan trọng đối với người nộp thuế và phụ huynh. Cha mẹ rõ ràng có rất nhiều điều để nói. Đây là một vấn đề lớn và nhiều người đang nói về nó. Vì thế tôi muốn có một bản sao của hợp đồng này chỉ để đọc nó.

[Fred Dello Russo]: Kiến nghị được tán thành bởi Ủy viên Hội đồng Hiệp sĩ Langley-Curran.

[Adam Knight]: Thưa ngài Chủ tịch, vâng, tôi cũng muốn xem hợp đồng này. Thưa ngài Chủ tịch, ông biết đấy, ông Belson đã hoạt động tích cực trong cộng đồng này được vài năm và đã nỗ lực hết sức để thực hiện một công việc đặc biệt, và chúng tôi rất may mắn khi có được ông ấy. Thưa Tổng thống, nếu ông so sánh lương của các giám đốc của chúng tôi với lương của các cộng đồng lân cận, ông sẽ thấy rằng chúng tôi thấy chúng rẻ tiền. Tất nhiên là tôi sẽ làm vậy. Cảm ơn bạn cũng đã cho tôi cơ hội để xem xét hợp đồng. Tuy nhiên, thưa Chủ tịch, tôi muốn đảm bảo rằng chúng ta thực hiện các biện pháp thích hợp để bảo vệ vị thế của mình trên bàn thương lượng và vị thế của chúng ta trên bàn thương lượng. Vì vậy, trong tương lai, tôi chỉ muốn cẩn thận về nó.

[Fred Dello Russo]: Mọi người có đồng tình với đề xuất của Phó Tổng thống Longo Cohen đưa ra không? Đúng. Mọi người đều phản đối? Hãy đánh dấu tôi là đối thủ của bạn, thưa Bộ trưởng. Phong trào tiếp tục. Nội dung cuộc họp ngày 12 tháng 4 năm 2016 sẽ được chuyển tới Phó Tổng thống Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi ra hiệu đặt tập tài liệu lên bàn để có thể xem lại.

[Fred Dello Russo]: Về việc Hội đồng Lungo-Koehn đề nghị nộp biên bản để xem xét thêm. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Quá trình họp này vẫn còn trên bàn. Về đề nghị hoãn lại của Ủy viên Hội đồng Falco. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Phong trào tiếp tục. Cảm ơn nước Mỹ.



Quay lại tất cả bảng điểm